ويتم تنسيق هذا المشروع بالتنسيق المشترك بين الأونكتاد وأمانة مجموعة الأربعة والعشرين، مما يضمن مساهمة البلدان المستفيد 这一项目是贸发会议和24国集团秘书处联合协调的,从而确保受益国拥有自主权。
إن طرح مشروع قرار مجموعة الأربعة له عدة مضاعفات خطيرة لا بد لنا جميعا أن نعيها. 四国集团决议草案的提出牵涉到几个严重的问题。 我们都应该对这些问题有清楚的认识。
وجوهر الاقتراح ناقشته مجموعة الأربعة مع كل مجموعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سواء في نيويورك أو في العواصم. 四国集团已在纽约和各国首都,同各集团和联合国会员国讨论了该提案的实质。
ذكر أحد الوفود، وأعتقد أن ذلك كان بالأمس، أن مجموعة الأربعة كان هاجسها الوحيد هو مسألة زيادة عدد الأعضاء. 我想是在昨天,其中一个代表团提到,四国集团只对扩大安理会的问题念念不忘。
والبرازيل وشركاؤها في مجموعة الأربعة على استعداد لتلبية دعوة الرئيس والسفير تانين إلى زيادة التفاعل بين الدول الأعضاء. 巴西和四国集团伙伴愿意接受主席和塔宁大使关于会员国之间应该增加互动的呼吁。
ونعتقد أن اقتراح مجموعة الأربعة عنصر مكمّل لا غنى عنه للإصلاح الشامل للأمم المتحدة الذي نتوخاه جميعاً. 我们认为,四国集团的提案是我们都希望实现的联合国全面改革的不可或缺的补充内容。
وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة. 德国及其在四国集团的伙伴同我们的非洲伙伴和其他许多伙伴一样坚定地支持这种扩大模式。
إن مجموعة الأربعة أخفقت في أن تقدم إلى المجتمع الدولي الدليل على أن مجلس الأمن، كما تتصوره المجموعة، سيكون بمثل كفاءته أو أكثر كفاءة. 四国集团未能向国际社会证明,它们设计的安全理事会将同样或更加有效。
إذ جاء المنتخب الوطني لكرة القدم ضمن فرق المقدمة في البطولة الآسيوية، بينما تأهل فريق الكاراتيه ضمن مجموعة الأربعة للمرة الأولى في تاريخه. 在卡塔尔举行的亚洲杯足球赛上,乌兹别克斯坦国家队历史上首次进入四强。
الحجة الأولى هي مطلب إجراء إصلاح شامل وما ينطــــوي عليــــه من انتقاد مفاده أن اقتراح مجموعة الأربعة يقف نوعاً ما في طريق تحقيق ذلك الهدف. 首先是全面改革的要求和四国集团提案多少影响这一目标这种隐含的批评。