وتشير المذكرة أيضاً إلى أن الأمانة العامة أحيطت علماً من قبل رئيس مجموعة الدول الآسيوية بأن المجموعة قد أقرت ترشيح السيدة كاجي. 说明中进一步指出,亚洲国家集团主席已通知秘书处,该集团支持嘉治美佐子女士的候选人资格。
(3) يخصص مقعدان دائمان لآسيا يوزعان بموجب قرار تتخذه مجموعة الدول الآسيوية وفقا لنظام التناوب الذي سيضعه فريق عامل يشكل لهذا الغرض. (3) 应分配两个常任理事国席位给亚洲,由亚洲集团按照为此成立的工作组所定的轮换制来决定。
وفي الجلسة الثانية، قامت مجموعة دول أوروبا الشرقية بتعيين رئيس المؤتمر وفقا لذلك، وطُلب من مجموعة الدول الآسيوية تعيين أحد نواب الرئيس والمقرّر. 因此,在第二届会议上,东欧国家组指定了会议主席,并请亚洲国家组指定一名副主席和报告员。
توافق على أن تقوم اللجنتان الفرعيتان بانتخاب أعضاء مكتبيهما بعد تسمية مرشح مجموعة الدول الآسيوية لرئاسة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ 同意一旦亚洲国家组提出科学和技术小组委员会主席职位候选人,两个小组委员会即应选出其主席团成员;
وأود أن أتقدم بأخلص تعازي مجموعة الدول الآسيوية لحكومة مملكة تونغا وشعبها وللأسرة المنكوبة ولأصدقاء جلالة الملك توفآهو توبو الرابع. 我谨向汤加王国政府和人民以及国王陶法阿豪·图普四世陛下的家属和朋友表示亚洲集团成员国的深切慰问。
ومن ثم، ستقوم مجموعة دول أوروبا الشرقية بتسمية رئيس المؤتمر في دورته الثانية، وسيطلب من مجموعة الدول الآسيوية أن تسمي نائبا واحدا للرئيس والمقرر. 因此,到第二届会议时,将由东欧国家组指定会议主席,并将请亚洲国家组指定一名副主席和报告员。
وبناء عليه، ستسمي رئيس المؤتمر في الدورة الثانية مجموعة دول أوروبا الشرقية وسيُطلب إلى مجموعة الدول الآسيوية تسمية نائب واحد للرئيس وتسمية المقرر. 因此,在第二届会议上,会议主席将由东欧国家组提名,同时将请亚洲国家组提名一名副主席和报告员。
وأوضح أن مجموعة الدول الآسيوية تؤيد العرض الذي تقدمت به حكومة تايلند لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005. 他指出,亚洲国家集团支持泰国政府提出于2005年主办第十一届联合国预防犯罪和刑事司法大会。