وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعـيِّنه رئيس الولايات المتحدة. 在联邦一级,美国总统任命的一名地区法院法官是美国关岛地区法院的负责人。
وفي عدة دول أعضاء، بإمكان القضاة فيما بعد إحالة مسألة مدى دستورية القاعدة التشريعية إلى محكمة محلية عليا. 在一些成员国,法官随后可以将法律规范是否符合宪法的问题提交国内的高级法院。
وجرى خلال الفترة 2004-2005 تمويل زهاء 33 مشروعا، تخدم 55 محكمة محلية على نطاق الولاية. 在2004年至2005年资助了约33个计划,在新南威尔士各处为55个地方法院服务。
وطلبت الحكومة رفض الدعوى المستقلة التي رفعتها نفس المنظمة في محكمة محلية اتحادية في أوريغون أو الحكم فيها بإجراءات موجزة(). 政府要求驳回这一诉讼或当即判决同一组织在俄勒冈州联邦地区法院提出另一诉讼。
فمثلا، يكون لإعلانٍ صادرٍ عن وزير الخارجية وزن أكبر من حكم محكمة محلية بالنسبة لأغراض إثبات وجود مثل هذه القاعدة. 例如,就认定是否存在此种规则而言,外交部长的声明比地方法院的判决更具权重。
وعندما تعلن المحكمة الأوروبية أن أحكام محكمة محلية ما ليست قانونية، فإنها تحثّ القانونيين على مراجعة التشريعات القائمة وأسلوب تطبيقها. 在该法院宣布国内法院判决不法时,欧洲法院促使立法者审查现行法律及其适用方式。
تقديم الدعم التقني لرؤساء القضاة ورؤساء النيابة العامة وكتبة المحاكم في 20 محكمة محلية في مجال إعادة تنظيم قلم المحكمة 就书记官处重组问题向20个区法院的审判长、首席检察官和法院书记员提供技术支助
وبالإضافة إلى ذلك أدان قضاة محكمة محلية صربي من كوسوفو، وهو رئيس سابق لبلدية أوراهوفاتش، بارتكاب جرائم حرب. 此外,一个地区法院的审判小组判定一名科索沃塞族人、即奥拉霍瓦茨市前市长犯有战争罪。
الدول ملزمة بالنص في قوانينها البلدية على إعمال هذا الحق أمام محكمة محلية مختصة أو أمام سلطة وطنية مستقلة أخرى. 国家有义务在其国内法中规定必须在国内主管法院或其他独立的国家当局坚持行使这项权利。
وأفادت بأن فريق الطعون وجّه إشعارا إلى بعثة كوبا يبلغها فيه بأنه ينبغي عليها المثول أمام محكمة محلية للطعن في المخالفة. 她报告说,申诉小组通知古巴代表团,为了对违规提出申诉,代表团必须在当地法院出庭。