وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية مشاريع البرامج القطرية لكل من الأردن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وجيبوتي. 助理署长兼阿拉伯国家区域局副局长介绍了巴林、吉布提、约旦和阿拉伯联合酋长国的国家方案草案。
وفيما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي أشار مدير البرنامج المساعد إلى الطريقة الجديدة لحساب الاحتياطي، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى عام 1999. 关于业务储备金的问题,助理署长提到执行局在1999年第一届常会中核可的计算储备金的新方法。
وفي معرض الرد، أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل من أجل تحسين أداء وإدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية. 助理署长兼发展政策局(发展局)局长回答说,开发计划署将继续努力改善专题信托基金的业绩和管理。
وردا على هذه التعليقات، أكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التنظيم، من جديد للوفود بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يولي أولوية عليا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. 副署长兼管理局主任在答复时向各代表团保证说,开发计划署最优先注重执行审计委员会的建议。
وفيما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي أشار مدير البرنامج المساعد إلى الطريقة الجديدة لحساب الاحتياطي، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى عام 1999. 150. 关于业务储备金的问题,助理署长提到执行局在1999年第一届常会中核可的计算储备金的新方法。
وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، مشاريع البرامج القطرية لكل من بوليفيا وترينيداد وتوباغو وسورينام وكوبا. 助理署长兼拉丁美洲和加勒比区域局副局长介绍了玻利维亚、古巴、苏里南以及特立尼达和多巴哥的国家方案草案。
وفيما يخص عمل البرنامج الإنمائي في مجالات حساسة، لاحظ مدير البرنامج المساعد أن البرنامج الإنمائي لا يضطلع بالاحتكار في ميدان الحكم ولا في أي حالات أخرى. 关于开发计划署在一些敏感领域的工作,助理署长指出,治理工作或是任何其他情况并不由开发计划署所垄断。
وقدّم عروضا كل من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، ومدير مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي. 开发署助理署长兼亚洲和太平洋区域主任、巴基斯坦常驻联合国代表和开发署预防危机和复原局局长介绍了情况。
وردا على ذلك، شكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي الوفود على تعليقاتها، مشيرا إلى أن هناك تسليما عاما بأن لمبادرة التنمية البشرية أثرا ناجحا على المجتمعات المحلية المستهدفة. 对此,助理署长兼主任感谢各代表团的意见,并指出,普遍承认,人类发展倡议给目标社区带来了成功影响。
ويواصل مدير المكتب الاجتماع بشكل دوري مع مدير البرنامج المساعد من أجل ضمان مشاركة قيادة البرنامج الإنمائي المستمرة في استراتيجية ومبادرات الأخلاقيات وتلقي تعقيبات نقدية منها وتزويدها بها. 主任继续与助理署长定期会晤,以确保开发署的领导层继续参与道德操守战略和举措,并获取和提供关键反馈。