ومما له دلالة أن اسم برنامج المساعدة القطرية التابع لصندوق النقد الدولي قد تغير من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو. 另一个明显迹象,是货币基金组织国家援助方案的名称从优惠结构调整贷款机制(ESAF)改为减少贫穷促进增长贷款机制(PRGF)。
وعلاوة على ذلك، هناك مجالات قطاعية عديدة داخل برنامج مرفق التكيف الهيكلي المعزز الحالي، مثل الخصخصة وحقوق الملكية والاصلاح القضائي، التي لم تتمكن الحكومة من تنفيذها على وجه السرعة والتي قد تحتاج إلى وقت أطول لاستكمالها(47). 此外,目前的ESAF中还有很多方面,如私有化,产权和司法改革等,政府还未能迅速实施,可能需要更长的时间完成。
ومع ذلك، فإن حوالي ٠٢ منها فقط هي التي يمكن اعتبارها مؤهلة حالياً للدخول في المخطط، وذلك لربط التنفيذ ببرامج التكيف اﻻقتصادي المتفق عليها دولياً، مثل ترتيبات مرفق التكيف الهيكلي المعزز. 然而,目前只有20个国家被认为可能有资格享受该减免计划,因为其执行与国际上商定的经济调整方案,诸如扩充结构调整贷款安排挂钩。
ومن التدابير التي اتخذتها اﻷوساط المالية الدولية في هذا المجال، قرار اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي بدعم استمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز عن طريق إنشاء مرفق للتكيف الهيكلي المعزز ذاتي الدوام. 国际金融界采取的措施之一是,货币基金组织临时委员会这方面决定通过建立自我维持的扩充结构调整专用资金(扩充金)支持扩充金继续存在。
7- مطلوب من البلدان المشاركة في المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وبلدان مرفق التكيف الهيكلي المعزَّز أن تضع كل منها ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر قبل أن تكون قادرة على طلب دعم برنامجي جديد من صندوق النقد الدولي أو من البنك الدولي. 重债穷国和申请扩充调整金国家必须写出一份减贫战略文件,才可寻求货币基金组织或世界银行新方案给予的支助。
ومنذ عام، حل مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو محل مرفق التكيف الهيكلي المعزز، بهدف جعل جهود الحد من الفقر بين الأعضاء المنخفضي الدخل عنصراً أوضح في استراتيجية اقتصادية مجددة تستهدف تحقيق النمو. 一年前,减贫信贷额度取代了扩充结调贷款,其目的是要使低收入成员国的减贫努力中成为一个再接再励的增长取向经济战略的更加明确的内容。
ووضع صندوق النقد الدولي أيضا ترتيبات للزيادة من مساهمته عن طريق مرفق التكيف الهيكلي المعزز، الذي يمثل " نافذته " للقروض الميسرة. 与此同时,国际货币基金组织(货币基金组织)也作了安排,通过扩充结构调整专用资金(扩充金)它的优惠贷款 " 窗口 " 来提供捐款。
والواقع أنه يجري بالفعل، رصد السياسات والنفقات اﻻجتماعية في إطار برامج مرفق التكيف الهيكلي المعزز، وهكذا يتعين على البلدان المدينة أن تظهر تقدما مرضيا في مجال إصﻻح القطاع اﻻجتماعي قبل اتخاذ قرارات تقديم المساعدة الى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. 社会政策和支出已经在加强的结构贷款规划下受到监测,在决定提供重债穷国援助之前,债务国的社会部门改革必须表现出令人满意的进展。
وأعلن آنذاك عن نشوء مرفق جديد للحد من الفقر وتعزيز النمو (PRGF) ليحل محل مرفق التكيف الهيكلي المعزز ESAF ووَعَد المرفق الجديد بإيلاء الاعتبار الكامل للبرامج الاجتماعية والقطاعية الرامية إلى الحد من الفقر(36). 35 当时,新的减少贫困促进增长基金(增长基金)已经宣布成立,取代优惠结构调整基金(调整基金)并保证充分考虑旨在减少贫困的社会和部门方案。
وتبلغ التكلفة التقديرية للمبادرة نحو ٥,٥ مليار دوﻻر وسيقوم بتمويلها مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي والصناديق التابعة للبنك الدولي، ونادي باريس، التي ينبغي أن يبلغ نصيبها ٠٨ في المائة في تخفيف الديون. 该主动倡议估计耗资55亿美元,由货币基金组织扩充的结构调整贷款办法、世界银行基金和巴黎俱乐部提供,巴黎俱乐部要提供多达80%的债务减免。