وقد أظهرت بحوث أجريت في المجلس الاستشاري لجيل الفضاء أنه يمكن استخدام المرحلة العليا من مركبة إطلاق بعد تعديلها بإضافة شبكة حبال كهرودينامية لإزالة أجسام الحطام الكبيرة من المدار القطبي، مع إيصال حمولة مقبولة إلى المدار في الوقت نفسه. 航天新一代咨询理事会进行的研究表明,可以使用增配电动绳系的经改装运载火箭末级将大型碎片物体从极轨道脱轨,同时还可以将可接受的有效载荷运至轨道。
والغرض من برنامج المركبة KSLV-II هو تطوير مركبة إطلاق محلية الصنع بحلول عام 2020 أو قبل ذلك تكون قادرة على إطلاق ساتل من فئة الوزن 1.5 طن إلى مدار متزامن مع الشمس على ارتفاع 韩国空间运载火箭-II号方案的目标是,到2020年或更早些时候,开发出本土的运载火箭,以能够把1.5吨级的应用卫星发射到600至800千米的太阳同步轨道上。
ومن المقرّر أن يتمّ إطلاق الساتل نيوسات في منتصف عام 2011 إلى مدار فجري-غسقي متزامن مع الشمس بارتفاع 800 كيلومتر، على متن مركبة إطلاق السواتل القطبية، وقد صنَّفت المؤسسةُ الهندية لأبحاث الفضاء الساتلَ باعتباره حمولة ثانوية على متن الرحلة C20. 近地天体监视卫星应于2011年年中发射。 将使用极卫星运载火箭在日间发射进入800公里太阳同步轨道。 印度空间研究组织已将其划为C20号飞行的二级有效载荷。
وبذلك تندرج في ميدان " الأجسام الفضائية " مركبة إطلاق المكوك والمكوك نفسه (كجسم فضائي وليس كمركبة) وملحقاته والنواتج التي تُنتج في مختبر المكوك وحتى الأشخاص الموجودين داخله. 这将把航天飞机的运载火箭、航天飞机本身(作为一个空间物体而不是一个飞行器)、其附件、航天飞机实验室中制造的产品以及甚至航天飞机的乘员归入 " 空间物体 " 的范围。
1- حكم يفيد بأن كل طرف سيخفض ويحد من أسلحته الهجومية الاستراتيجية حتى تصبح حدودها، بعد سبعة أعوام من بدء نفاد المعاهدة وما تلاها، في نطاق 500-100 1 مركبة إطلاق أسلحة استراتيجية، و في نطاق 500 1-675 1 من الرؤوس الحربية المرتبطة بها. 大意如下的一项规定,即每一方将削减和限制其进攻性战略武器,以便在条约生效七年后,战略运载工具从此限制在500-1100件之间,相关弹头限制在1500-1675枚之间。
ووفقا لمعلومات جرى تبادلها مع الفريق وبحسب صور فوتوغرافية لمركبة الإطلاق ذاعت على نطاق واسع كانت وكالات الأنباء الإيرانية قد نشرتها، تم إطلاق الساتل بواسطة مركبة إطلاق تتكون من صاروخ " سفير " ذي المرحلتين الذي يعمل بالوقود السائل(). " 86. 根据与专家小组共享的信息和伊朗新闻机构公布的广为传播的运载火照片,卫星是由两级液体燃料运载火箭 " 使者 " 号发射的。
' ' ويؤكد المجلس أن عملية إطلاق القمر الصناعي هذه وأي عملية إطلاق أخرى تتم باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية تعد انتهاكا جسيما لقراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009)، حتى ولو وصفت بأنها إطلاق لقمر صناعي أو مركبة إطلاق فضائية. " 安理会着重指出,这次卫星发射,以及使用弹道导弹技术进行的任何发射,即便被形容为卫星发射或空间发射工具,都严重违反了安理会第1718(2006)和1874(2009)号决议。