وتستفيد أيضاً النساء غير العاملات، المتزوجات برجال منخرطين في نظام التأمين الاجتماعي، من مساهمات عينية كتغطية لتأمين الأمومة. 不工作的妇女如果丈夫属于社会保障分摊缴款人也能得到产假保险补贴。
وهي تشمل مساهمات عينية بمبلغ 420 مليون دولار في عام 2002 و 416 1 مليون دولار في عام 2003. 包括实物捐助2002年4.2亿美元和2003年14.16亿美元。
يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة؛ 4.请 各缔约方和其他方面提供实物和自愿捐款,以支持伙伴关系方案的关键活动;
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثات تستفيد من مساهمات عينية كبيرة ترد من الحكومات المضيفة وجهات أخرى. 咨询委员会注意到,东道国政府和其他方面的大量实物捐助对特派团帮助很大。
وقدم أيضا مساهمات عينية كل من الاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة والبرتغال وبنن. 还收到了以下国家提供的实物捐助:贝宁、葡萄牙、俄罗斯联邦和阿拉伯联合酋长国。
وقُدِّمت مساهمات عينية أيضاً من الاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا والبرتغال وبنن والصين. 贝宁、中国、意大利、葡萄牙、俄罗斯联邦和阿拉伯联合酋长国还提供了实物捐助。
وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 215 310 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. 从成员国收到了支助工发组织外地办事处的实物捐助约310,215欧元。
كما أنها تستفيد من مساهمات عينية تتمثل في دفع مجموع المصاريف الطبية والصيدلية، ومصاريف العلاج في المستشفى لأجل الولادة. 此外,她们有权享受与生孩子有关的全部医疗和药品开支以及住院费的报销。
وإلى جانب ذلك، قدَّمت بضع دول أعضاء مساهمات عينية بتولِّيها ترتيبات سفر ممثليها دون تحميل الأمم المتحدة أيَّ تكلفة. 此外,若干成员国还通过包办其代表的机票的方式向联合国提供了实物捐助。