وأخيرا، يكفل برلمان الشباب، وهو الآن في عامه السادس من وجوده، أن الطفل مسموع الكلمة على أعلى المستويات. 最后,现在已连续存在六年的青年议会确保在最高一级能够听到儿童的声音。
وتتوقف فعالية التعاون المتعدد الأطراف بصورة كبيرة على وجود صوت مسموع للبلدان وعلى مشاركتها جميعا. 多边合作的效益在很大程度上取决于所有国家是否都有足够的发言权,都能够参加。
وينبغي لسياسات حماية القطاعات اﻻجتماعية أن تكفل أن يكون للفقراء رأي مسموع فيما يتصل بتصميم الخطط وتحديد اﻷولويات. 保护 社会部门的政策应保证穷人在制定计划和确定优先事项时有较大的发言权。
على الصعيد العالمي، يبدو أن الملحدين وغير الموحدين ليسوا منظمين في مؤسسات أو لهم صوت مسموع مثل نظرائهم الموحدين. 在全球一级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化而且声音强大。
فصوت المرأة غير مسموع في دائرة السياسات المتعلقة بالاقتصاد والمجتمع، والحاجة ملحة لسماع صوتها على كل مستوى من مستويات تلك السياسات. 在经济、社会和政策的各个层次上缺乏妇女的声音,这方面的需要十分突出。
وأن آليات، مثل سياسات العمل الإيجابي مبدأ الحصص، تُمَكِّن النساء من أن يكون لهن صوت مسموع في القرارات التي تؤثر عليهن. 诸如平等权利行动政策和配额等机制使妇女在影响她们的决策中拥有发言权。
وينبغي أن تكفل الدول أن يكون للشباب صوت مسموع في المناقشات على المستوى الوطني، وخصوصاً في وضع السياسات المحلية مثل التعليم. 各国应当确保青年在国家辩论中,尤其是在制定教育等国内政策时拥有发言权。