في عام 2011، قام المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومنظمة اليونسكو بصياغة أحكام تشريعية نموذجية تحدد ملكية الدولة للتراث الأثري غير المكتشف. 2011年,国际统一私法协会和教科文组织起草了界定尚未发现的考古遗产国家所有权的示范立法条文。
126- وتهدف الاستراتيجية المتعلقة بتطوير نظام المعلومات العامة حتى عام 2016، المعتمدة في عام 2011، إلى تحقيق جملة أمور من بينها الحد من ملكية الدولة لوسائط الإعلام. 2011年制定的《2016年前开发公共信息系统战略》除其他外,旨在减少媒体的国有比例。
وتوفر وكالات التعاون الدولي التمويل، كما أنه يتوفر بفضل حصيلة بيع ملكية الدولة المنقولة إلى مؤسسات عامة أخرى، وكذلك بفضل المخصصات الداخلية من نفس المؤسسات. 援助资金由国际合作机构、把转让国有财产卖给其他公共机构所得收益及其他公共机构的内部拨款提供。
ويكرر الأمين العام تأكيد أن عملية إعلان ملكية الدولة للأراضي يتعارض مع المعايير الدولية لإجراءات التقاضي السليمة ويقوض حق الفلسطينيين في الحصول على سبل انتصاف فعالة. 秘书长重申,宣布土地国有的程序不符合适当程序国际标准,损害了巴勒斯坦人获得有效补救的权利。
واللجنة، المكونة من الدولة ومسؤولي الكيانات وبريتشكو، مكلفة كذلك بصياغة قوانين ملكية الدولة للبوسنة والهرسك والكيانات ومقاطعة بريتشكو. 由国家、实体和布尔奇科区官员组成的这一委员会还负责为波斯尼亚和黑塞哥维那、各实体和布尔奇科地区起草国家财产法。
وعلاوة على ذلك، فإن قرارات اللجنة ليست ملزمة(21)، ويمكن بالتالي إبطالها، وحرمان الفلسطينيين من وسيلة انتصاف فعالة ضد إعلانات ملكية الدولة للأراضي. 此外,委员会的裁决不具约束力,21 因而可能会被宣告无效,剥夺了巴勒斯坦人对宣布为国有土地的有效补救权利。
وقد يكون استئناف استخدام إعلان ملكية الدولة للأراضي، بالإضافة إلى الكمية الكبيرة من الأراضي التي تم الاستيلاء عليها من خلال هذا الأسلوب، علامة على وجود تغيير أوسع في السياسات. 恢复作出土地国有宣示的做法以及通过这种方法大量没收土地,可能是一种作出更广泛的政策变化的迹象。
واعتبرت ملكية الدولة أو البلدية ضمانة ضد التجاوزات وحماية لمصالح المستهلكين ؛ ومورس التنظيم القانوني في هذه الحاﻻت عن طريق ملكية القطاع العام . 国家或省市所有制被认为是防止滥用权力的一种保证和对消费者利益的保护;在这种情况下,管理是以公有制方式来实现的。