وإذا كانت الأصول مسجلة باسم أحد الزوجين، فهي تعتبر ذات ملكية مشتركة للزوجين إذا سُجلت باعتبارها ملكية مشتركة لهما. 当财产以一方配偶的名义被登记时,倘若是登记为共有财产,它们就被视共有财产。
وهذا الحكم الأخير ضمانة هامة لحماية الحقوق فيما يتعلق بالزوج الذي أذن للزوج الآخر بإدارة الأصول التي تعتبر ملكية مشتركة للزوجين. 后一条款是保护授权配偶另一方管理其共有财产的配偶一方的权利的重要保证。
الدخول في ملكية مشتركة أو في تسجيل مشترك لأوراق مالية أو بوالص تأمين، أو إجراء تغييرات في التسجيل دون وجود مبررات مقنعة. 共同拥有或共同注册金融票据或保险单,或在没有提出可信服理由时改变注册。
ومن بين 44 وحدة للسياحة الزراعية في قبرص، 36 في المائة ملك للمرأة، في حين أن 14 في المائة ملكية مشتركة بين المرأة والرجل. 塞浦路斯44个农业旅游单位中,36%为妇女拥有,14%为男女共有。
وتقوم المجتمعات المحلية والمنظمات الأهلية بإدارة العديد من الغابات المملوكة للحكومات بوصفها ملكية مشتركة تستخدم لأغراض متعددة. 许多政府所拥有的森林是作为地方社区和社区组织用于多重用途的共同财产来进行治理的。
وأضاف أن اللجنة الاستشارية لا تزال ترى أنه يجب أن تكون هناك ملكية مشتركة للنظام، إلى جانب الحق في المشاركة في صنع القرار. 咨询委员会仍然坚持认为,该系统必须有共同的所有权,大家都有权参与决策。
وحتى نهاية عام 2004، حصلت النساء على الحيازة، سواء بصورة فردية أو في ملكية مشتركة بنسبة 40 في المائة. 截至2004年年底,以个人名义或合伙拥有土地权的女性占到了所有土地拥有者总数的40%。
ويسجل حق الشريكين في الحياة الزوجية في امتلاك أحد العقارات، كملكية مشتركة فيما بينهما، في السجل العام، باعتباره ملكية مشتركة فيما بينهما وباسم كل منهما. 婚姻配偶对房产这一共同财产的所有权,将在公证处作为共同财产登记在双方的名下。
ومن المقرر أن يقدم قريبا إلى البرلمان - على أن تكون كل أراضي بربودا ملكية مشتركة لشعب بربودا. 《巴布达土地法案》很快将按计划在议会提出,其中规定巴布达的所有土地都由巴布达人民共同拥有。
وحددت المحاكم، بما في ذلك المحكمة العليا، سوابق قضائية تقدمية للغاية، مثل المبدأ الذي يؤكد أن الملكية المكتسبة أثناء الزواج تمثل ملكية مشتركة للزوجين. 各级法院(包括最高法院)已设定极进步的判例,如婚姻期间取得的财产为夫妇共同财产的原则。