كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية. 另有5万平方公里的海洋和沿海保护区被纳入加勒比环境方案项目。
إنشاء مناطق محمية جديدة حول جزر المحيط الهادئ وتحسين إدارة شبكات المناطق المحمية (تحدّي ميكرونيزيا، وكيريباس). 建立新太平洋岛保护区,加强保护区的系统管理(密克罗尼西亚挑战,基里巴斯)。
وتتفجر هذه التوترات في المناقشات التي تجري بشأن ما إذا كان يتعين أم لا خلق مناطق محمية أو آمنة في حالات النزاعات. 上述紧张关系已经形成是否要在冲突情况中建立保护区或安全区的辩论。
وتسير عملية إنشاء مناطق محمية بحرية، وهو قرار آخر تم اتخاذه في مؤتمر القمة العالمي، بوتيرة بطيئة. 可持续发展问题世界首脑会议作出的另一项决定:建立海洋保护区,正在缓慢地推行。
وأتاحت تعديلات مرسوم صون الطبيعة إقامة مناطق محمية في إطار برنامج الإدارة المجتمعية للموارد البشرية. 《自然保护法令》的修正案容许成立在以社区为基础的自然资源管理方案下执行的保护机制。
وأشارت وفود أخرى إلى أن تعيين مناطق محمية بحرية في أعالي البحار يجب أن يستند إلى معارف علمية جرى التثبُت منها. 其他代表团指出,在公海划定海洋保护区的做法应以经核证的科学知识为根据。
كذلك اتخذ العديد من الدول إجراءات لإنشاء مناطق محمية بحرية حول مواقع منافس المياه الساخنة الموجودة في المناطق الواقعة تحت ولايتها الوطنية. 一些国家还采取行动在国家管辖范围以内地区的热液喷口地区建立海洋保护区。
ويعتبر إنشاء مناطق محمية طبيعية وتحديد النظم الإيكولوجية السريعة التأثر في البحار العميقة أدوات إضافية لحماية وصون البيئة البحرية. 建立自然保护区和确定脆弱的深海生态系统,被视为保护和保全海洋环境的额外工具。
وأعرب عن الحاجة إلى صك ينص على إنشاء مناطق محمية بحرية متكاملة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. 有人表示需要拟定一个文书,为在国家管辖范围以外区域的综合海洋保护区作出规定。
ويوضح التنوع البيولوجي غير العادي للبلد لماذا جرى اعتبار خمس مناطق محمية بها كمواقع للتراث العالمي لقيمتها العالمية الفريدة. 由于该国生物多样性极为丰富,它有五处保护区以其独特的世界价值被列为世界遗产地。