简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منتوجات

"منتوجات" بالانجليزي
أمثلة
  • وأدان الرئيس بوتفليقة " الاحتكار التكنولوجي الذي يمارسه عدد ضئيل من الدول التي تفرض لغتها الرقمية على باقي أرجاء العالم التي تستهلك، بسبب ضعفها وخنوعها، منتوجات هذه التكنولوجيات الجديدة " .
    布特弗利卡总统谴责 " 少数国家实行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。
  • وعلى هذه الشاكلة، لا يمكن في معظم الدول تمديد نطاق حق الاحتفاظ بالملكية ليشمل موجودات تُعالج أو تُحوّل صناعياً إلى منتوجات جديدة، بينما يُصان في عدد صغير من الدول الأخرى الاحتفاظ بحق الملكية تلقائيا عندما تُحوّل الموجودات إلى منتوج جديد.
    同样,在大多数国家,保留所有权的权利不能延及已经被加工或制造成为新产品的资产,但在少数国家,资产被制造成为新产品时,保留所有权自动得到维持。
  • ٨٥- وقد عكس تطور العمالة تراجع النشاط اﻻقتصادي، بينما استمرت العمالة الناجمة عن قطاع الحبوب للتصدير في منحاها اﻹيجابي نتيجة ﻻرتفاع عدد المؤسسات بسبب اتساع انتشار منتوجات هذا القطاع في اﻷسواق الدولية وفي السوق المحلية.
    就业的演变反映了经济的放慢。 相比之下,出口组装产业创造的工作职位保持了增长的势头,由于有数量更多、范围更广的产品走上了国际和国内市场,企业的数目有了增加。
  • وتبيّن أن منتوجات الغابات والقهوة وزيت النخيل ولباب النخيل والمطاط الطبيعي، التي تنمو في إطار نظم زراعة الأحراج المستدامة بيئيا ونظم إدارة الأحراج، والتي تُعالج وتُسوّق من خلال الصناعات الزراعية بمشاركة المزارعين، هي أكثر البدائل جدوى.
    在生态可持续的农林环境和森林管理制度下种植的林业产品、咖啡、棕榈油、棕榈心和天然橡胶,经过农民参与的农产工业的加工和推向市场,已被证明是最有效的替代生活来源。
  • كما أن من اللازم تدارس مسألة مديونية الدول الأفريقية حتى تتحول المستحقات المترتبة عليها إلى مصدر للثروة بدلا من أن تكون عرقلة في وجه التنمية وإن جهود الدول الأفريقية يجب مساندتها أيضا بفتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتوجات أفريقيا وصادراتها.
    我们也必须考虑非洲国家的债务问题,以便在处理这一问题时能够最终产生财富而不是成为发展的障碍。 非洲国家的努力也应当得到发达国家向其产品和出口开放市场的支持。
  • وفي عام ١٩٩٨، وقع اتفاق مع وزارة الزراعة لتدريب المرأة المزارعة والمرأة الريفية؛ وفي عام ١٩٩٨، قُدم أول تمويل لتنظيم معرض للمرأة الريفية، يضم منتوجات طبيعية من صنع المرأة؛ ويُقدم حاليا الدعم ﻹنشاء تعاونية وطنية للمرأة الريفية.
    1998年,与农业部签署了一项培训女农民和农村妇女的协定;1998年,首次为售卖妇女制造的自然产品的农村妇女展销会提供经费;并正在为设立一个全国农村妇女合作社提供支助。
  • ويعمل الاتحاد والمنظمة حاليا مع أعضائهما ومع المجتمعات المحلية في غانا على تعزيز إدارة الحرائق في المناطق المعرضة للحرائق بغية زيادة الاستفادة من منتوجات الغابة وإصلاح الأراضي التي تخربها الحرائق من خلال غرس أنواع محلية.
    世界保护联盟和热带木材组织目前正在同它们的成员和加纳各社区共同努力,增强容易发生火灾的地区的防火管理,以期提高森林产品带来的利益,并通过种植当地树种来恢复受到火灾破坏的地区。
  • تم تنفيذ 3 مشاريع لتعزيز المسائل الجنسانية (إنتاج منتوجات زراعية وتسويقها، وتشييد حوانيت ومراحيض فـي ســوق أراه، وإصلاح مضخات المياه في تاناسو)، و 5 مشاريع تركز على الأطفال (4 مشاريع تتعلق بإصلاح مرافق تعليمية ومشروع لإعادة هيكلة مرصد للقُصَّر في أبيدجان)
    3个支持性别平等问题的项目(农产品的生产和贸易、在Arrah市场修建摊位和公厕以及在Thanaso修理一批水泵),5个以儿童为重点的项目(4个是修复教育设施,1个是在阿比让重建一个未成年人观察中心)
  • 470- وباختصار، فإن تخفيض أي تعويض للشركة على أساس الأرباح المحققة بعد التحرير سيكون، استناداً إلى الوقائع المحددة لهذه الحالات، بمثابة الخلوص إلى أن الأرباح المحققة من مشروع جديد أساساً يوفر منتوجات وخدمات جديدة في السوق الكويتية، أرباح ينبغي خصمها من الخسائر التي تكبدتها الشركة في ميدان عملها التقليدي.
    简而言之,按照解放后时期的利润折算对OGE的任何赔偿额将会根据这些案件的具体事实得出这样的结论,即在科威特市场上提供新产品和新服务的新兴企业赚取的利润应该同OGE传统工作范围中遭受的损失作比较。
  • 470- وباختصار، فإن تخفيض أي تعويض للشركة على أساس الأرباح المحققة بعد التحرير سيكون، استناداً إلى الوقائع المحددة لهذه الحالات، بمثابة الخلوص إلى أن الأرباح المحققة من مشروع جديد أساساً يوفر منتوجات وخدمات جديدة في السوق الكويتية، أرباح ينبغي خصمها من الخسائر التي تكبدتها الشركة في ميدان عملها التقليدي.
    简而言之,按照解放后时期的利润折算对OGE的任何赔偿额将会根据这些案件的具体事实得出这样的结论,即在科威特市场上提供新产品和新服务的新兴企业赚取的利润应该同OGE传统工作范围中遭受的损失作比较。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4