وأضافت أن الجمعية العامة سبق أن كلفت، من أجل دورتها الحادية والستين، بإعداد تقارير شاملة عن مواءمة شروط الخدمة أو تأمين تدفق من الموظفين لعمليات حفظ السلام. 大会已经要求向第六十一届会议提交关于统一服务条件或形成维持和平连续性的综合报告。
وقد سبق للأمين العام أن اقترح تعديل وخفض عدد أنواع العقود من أجل مواءمة شروط الخدمة لتفي باحتياجات منظمة قائمة على العمل الميداني بصفة متزايدة. 秘书长已经提出修订和减少合同类别,以统一服务条件,满足本组织外地活动不断增多的需要。
ذكرت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها تتوقع تسوية مسألة مواءمة شروط الخدمة من خلال الإصلاحات الجارية لإدارة الموارد البشرية في إطار اختصاص إدارة الشؤون الإدارية. 安全和安保部指出,预期将通过管理厅管辖的现行人力资源管理改革,解决统一服务条件问题。
يعزى الفرق إلى احتياجات إضافية تتعلق بالراحة والاستجمام ناشئة عن تنفيذ مواءمة شروط الخدمة في الميدان، وإلى الإنشاء المقترح لسبع وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة. 出现差异的原因是执行统一外地服务条件所需经费增加以及拟增设7名联合国志愿人员职位。
كما أدت الترتيبات التعاقدية الجديدة، بالإضافة إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان، إلى تعزيز قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الموظفين على نحو أفضل للعمل في الميدان. 新的合同安排加上外地服务条件的统一,还提高了本组织更好地吸引和留住外地工作人员的能力。
38-وستتحقق التوصية بإرجاء أي قرار بشأن نهج العمليات الخاصة وتنفيذ الترتيبات التعاقدية المبسطة عن طريق مواءمة شروط الخدمة على نطاق مراكز العمل التابعة للأمانة العامة. 可通过秘书处各工作地点的服务条件的统一来实现推迟就特别业务办法作出决定以及执行简化合同安排。
بيد أنها أبدت ثقة في أن معدل تبدل الموظفين سينخفض مع الأخذ بنهج استخدام قوائم المرشحين الذي تم إصلاحه، ومع ترسُّخ الفوائد الناشئة عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان. 不过,名册使用改革办法采用后,随着统一外地服务条件的益处深入人心,相信更替率会下降。
وبعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضاً إلغاء وظيفة مؤقتة واحدة لأخصائي علاج طبيعي (من فئة الخدمة الميدانية) في بغداد. 在统一服务条件、精简活动和有效利用工作人员后,还拟议裁撤巴格达的1个理疗师(外勤人员)职位。
ثانيا-22 اقترح إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمة الميدانية داخل دعم البعثة، وهي الوظيفة التي تقرر تحويلها، في سياق مواءمة شروط الخدمة بنقلها، إلى الرتبة المحلية 二.22 拟将在统一服务条件的背景下确定改划的特派团支助部门一个外勤事务员额改叙为当地雇员(同上)。