كما أعربت عن رغبتها في مواصلة التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير. 它还表示希望看到政府与摩洛伊斯兰解放阵线之间在棉兰老岛的和平谈判继续取得进展。
كما أعربت عن أملها في أن يتواصل التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير. 它还表示希望看到政府与摩洛伊斯兰解放阵线之间在棉兰老岛的和平谈判继续取得进展。
ويسرت الاتصالات بين النظراء في نالابان وأبدت مجتمعات أخرى في مينداناو رغبتها هي أيضاً في إنشاء مناطق سلام. 难民署促进了Nalapaan村与同样渴望建立和平区的棉兰老岛其他社区之间的同行联系。
وأفادت بأن الأطفال في الفلبين لا يزالون يتعرضون لانتهاكات جسيمة في إطار النزاعات المسلحة في مينداناو وغيرها من المناطق النائية. 她说,在菲律宾境内,在棉兰老和其他偏远地区的武装冲突中的儿童仍然遭受严重的侵犯。
ومن جهة أخرى، فإن المناطق التي يوجد فيها أقل عدد من المستوطنات العشوائية هي منطقة كورديليرا الإدارية والمنطقة الأولى ومنطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي. 而非正规定居人口最少的地区是科迪勒拉行政区、1号区和棉兰老穆斯林自治区。
فقد سُجِّل أعلى متوسط في لوزون الوسطى وتاغالوغ الجنوبية، وأدنى متوسط في منطقة مينداناو الإسلامية المتمتعة بالحكم الذاتي وجزر فيسايا الشرقية. 中吕宋和南他加禄区的预期寿命最高,而棉兰老穆斯林自治区和东米沙鄢的预期寿命最低。
وتم تنفيذ المشروع في منطقة الحكم الذاتي في مينداناو المسلمة خلال الفترة 2003-2006، بشراكة مع هيئات الحكم الوطني والمحلي. 该项目于2003-2006年期间在穆斯林棉兰老岛自治区与全国和当地政府部门合作展开。
ويثير التوتر السائد بين الفصائل السياسية القلق لأن العديد يخشون اندلاع قتال مرتبط بتلك التوترات في مينداناو ومناطق أخرى. 部族之间的紧张局势令人关切,因为许多人担心,棉兰老岛和其他地区可能会爆发相关的战斗。
وأشارت اليونيسيف إلى أن الوضع المتعلق بصحة الأطفال وتغذيتهم في الكثير من مناطق مينداناو أسوأ من مثيله في المناطق الأخرى من الفلبين(122). 儿基会指出,在棉兰老的许多地方,儿童的健康和营养状况比菲律宾其他地方更加糟糕。