简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نزح

"نزح" بالانجليزي
أمثلة
  • 2-1-2 إعادة بناء البلدات التي نزح منها سكانها وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    1.2 根据注重成果的过渡框架的基准,受流离失所影响地区内的社区得以重建
  • ومن العناصر الرئيسية الأخرى للقرار 1701 (2006) نزح سلاح حزب الله وغيره من الميليشيات وتفكيكها.
    第1701(2006)号决议另一个关键内容是解除真主党和其他民兵的武装并将其解散。
  • وقد نزح من مقاطعة لوفا، حسب سجلات اللجنة الليبرية لتوطين اللاجئين وإعادتهم إلى الوطن، ما يزيد على 000 32 مشرد.
    利比里亚难民、遣返和安置委员会已经登记了从洛法来的32 000名以上流离失所者。
  • إن الحالة الإنسانية في الأنبار تدعو إلى القلق الشديد، فالسكان تحاصرهم أعمال القتال وقد نزح منهم ما يزيد على 000 360 شخص.
    安巴尔的人道主义局势令人严重关切,因为战斗殃及居民,造成超过36万人流离失所。
  • وما زالت المناطق التي نزح منها أكبر عدد من المشردين، وخاصة كوفاليما وبوبونارو ولكويكا خاضعة للسيطرة المحكمة من جانب الميليشيا.
    流离失所人数最多的地区,特别是科瓦利马、博博纳罗和利基萨,仍然在民兵的严格控制之下。
  • وقد نزح آلاف من المشردين داخليا في إيتوري إلى ممباسا التي كانت تعتبر آنذاك أكثر الأماكن أمانا في مقاطعة إيتوري بأسرها.
    数以千计的伊图里内部流离失所者来到曼巴萨,当时人们认为这里比伊图里其他地区较为安全。
  • وقد نزح ٠٠٠ ٦٥ شخص عن ديارهم في الشهر الماضي، ونزح ٠٠٠ ٢٥ شخص منذ أن فشلت محادثات السﻻم في باريس يوم الجمعة الماضي.
    被赶出家园的人,上个月为65 000人,自上周五巴黎和平对话破裂以来为25 000人。
  • وبعيد ذلك، نزح المشردون داخلياً، وكثير منهم من مدينة حمص والقصير، نزوحاً جماعياً من دير عطية.
    此后不久,大量境内流离失所者从Deir Atiyah出走,其中许多人来自霍姆斯市和Al Qusayr。
  • وبعد نزح المياه، ينبغي معالجة حمأة المجاري في عملية تحميص (شركة نومورا كوهسان المحدودة، 2007، وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 1997أ).
    脱水完成后,将对污水污泥进行煅烧(野村兴产株式会社,2007;美国环保局,1997a)。
  • ولذلك فإن الحمأة الملوّثة بالزئبق والمخصّصة للإتلاف تحتاج إلى نزح المياه منها ليصل حجمها إلى نسبة تتراوح بين 20 في المائة و35 في المائة من المواد الصلبة قبل أيّ
    因此受汞污染的污泥进行热处理前,必须先进行脱水,成为20%-35%的固体。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5