24- وبات لدى أغلبية الجمعيات نظام أساسي وقاعدة ونشاط بما يتيح لها الانخراط في شبكات الجمعيات الدولية. 各协会现有自己的章程、根据地和活动,从而使它们能够出现在国际舞台上。
صيغ هذا الحق في الصيد حالياً ضمن مشروع نظام أساسي يتعلق بكميات الصيد الإجمالية المسموح بها والحقوق الحصرية في بعض المناطق على حد سواء. 这一捕捞权现已一些地区有关可捕量和专属权的法令草案中。
والأمر متروك لمجلس الأمن للتفاوض واعتماد نظام أساسي ينظم الولاية القضائية للمحكمة، بما في ذلك النص على الجرائم. 安全理事会将有责任就法庭的管辖权,包括法定罪行,协商通过一项规约。
4-1-3 الإسراع بتعزيز بناء نظام أساسي للضمان الصحي، وإشراك جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية في النظام الأساسي للضمان الصحي 加快推进基本医疗保障制度建设,将全体城乡居民纳入基本医疗 保障制度
وينبغي أن يكون لذلك الصندوق نظام أساسي ينص بوضوح على الغرض الذي من أجله تُجمع التبرعات وكيفية إنفاقها فيما بعد. 此类基金应制定章程,明确说明募捐的目的以及募集的款项以后如何使用。
وفي تلك الدورة، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقدمته إلى الجمعية العامة. 在第四十六届会议上,委员会完成拟订设立国际刑事法院的规约草案,并将其提交大会。
ومن الواضح أن الهدف يجب أن يتمثل في إنشاء نظام أساسي يكون مقبوﻻ وينفذه أكبر عدد من الدول . 显然,要实现的目标必须是制订一项能为尽可能多的国家所接受和执行的规约。
وبات لدى أغلبية الجمعيات نظام أساسي وقاعدة ونشاط، الأمر الذي يتيح لها الانخراط في شبكات الجمعيات الدولية. 如今大部分社团都有自己的章程、基础和活动,这使它们能融入国际社团网络之中。
فالاتفاقيات الدولية تنقَل عادة إلى القانون السويدي بسن أحكام مناظرة في نظام أساسي سويدي قائم أو جديد. 通过在现有的或新的瑞典法令颁布对等条款,通常可以使国际公约转化为瑞典法律。
وتكرر سانت كيتس ونيفيس التأكيد على أن الدولة لا تمارس التمييز بموجب نظام أساسي أو سياسة أو برنامج أو إدارة. 圣基茨和尼维斯重申,该国的法规、政策、方案或行政工作没有公开的歧视。