(ح) وقاية 000 100 من الحوامل والأمهات المرضعات من سوء التغذية وحالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويدهن بالحصص الغذائية في أقرب وقت ممكن بعد تأكد الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة؛ (h) 对110 000名孕妇和哺乳妇女进行保护,使她们不会出现营养不良和微营养素缺乏症等问题,方法是在确认怀孕后尽早及分娩后6个月中向她们提供口粮;
ومما يبعث على القلق الانتشار المحدود للرضاعة الطبيعية، وسوء التغذية لدى الأطفال، بما في ذلك مشاكل نقص المغذيات الدقيقة بين أطفال المدارس بوجه عام، وعدم حصول الأطفال على خدمات صحية جيدة في المناطق النائية من البلاد إلا بقدر محدود. 母乳育婴者为数不多,儿童营养不良,在校学生的微营养素营养不良问题,以及缔约国偏远地区的儿童普遍得不到高质量的保健服务,也令人严重关注。
(س) وقاية 000 110 من الحوامل والأمهات المرضعات من سوء التغذية وحالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويدهن بالحصص الغذائية في أقرب وقت ممكن بعد التأكد من الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة؛ (o) 对110 000名孕妇和哺乳妇女进行保护,使她们不会出现营养不良和微营养素缺乏症等问题,方法是在确认怀孕后尽早及在分娩后6个月中向她们提供口粮;
540- وخطة العمل الفلبينية للتغذية خطة رئيسية لضمان التغذية الجيدة لجميع الفلبينيين بتعزيز الأمن الغذائي على صعيد الأسر المعيشية ومنع نقص المغذيات الدقيقة ومراقبته والقضاء عليه. " 菲律宾营养行动计划 " 是一项总规划,旨在促进家庭食品安全,防止、控制和消除微量营养素缺乏症,并以此确保所有菲律宾人的良好营养状况。
1-77 تحسين الحالة التغذوية للفئات المعرضة لخطر التعرض للإصابات وذلك بتقديم المعونة التغذوية للفئات الضعيفة من خلال التبرعات العينية ومنع نقص المغذيات الدقيقة بتنفيذ استراتيجيات للتدخل تكون في المنال، كإغناء الأغذية وتعزيز ملح الطعام بالحديد. 77 通过实物捐助向易受害的群体提供营养方面的援助来改善有危险的群体的营养状况,并实施食品添加营养剂方法和铁质补充剂等负担得起的干预战略来防止微营养素缺乏症。
وإن حالتي انخفاض الوزن والهزال هما أكثر أشكال سوء التغذية بروزا، ويعاني من نقص المغذيات الدقيقة زهاء بليوني نسمة في العالم أجمع، ويعاني 250 مليون طفل لم يلتحقوا بالمدرسة بعد من نقص في فيتامين ألف الضروري لعمل جهاز المناعة(). 体重不足和消瘦只是营养不良的最明显症状而已;微营养素缺乏症影响到全世界大约20亿人,有2.5亿学前儿童临床缺乏维生素A,这是免疫系统维持功能所必须的。
وتشمل تلك البرامج البرنامج الوطني لمكافحة التهاب الكبد الوبائي وخدمات الرعاية الصحية للنفساء وللمواليد الجدد والوقاية من الإصابة بالعمى والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة والبرنامج الوطني للتغذية بما في ذلك مكافحة سوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة بواسطة وسائل التقوية والتكميل والتنويع. 这些方案包括国家肝炎控制方案、产妇和新生儿保健服务方案、预防失明方案、儿童疾病综合管理方案以及国家营养方案(包括通过强化、补充和多样化处理微量营养素不足问题)。
وفي الواقع يستحيل إنكار الصلة بين الغذاء والتغذية، نظراً لأن " الجوع الخفي " أو سوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة الذي يعاني منه العالم اليوم لا يقل أهمية عن سوء التغذية الناجم عن نقص الطاقة المستمدة من البروتين. 实际上,否认食物与营养之间的联系是不可能的,因为在当今世界, " 隐性饥饿 " 或微量营养元素营养不足与蛋白质----能量营养不足同样重要。
50- في حين ترحب اللجنة بشتى التدابير التي تتخذها الدولة الطرف في مجال الصحة، وتلاحظ انخفاض معدل الوفيات بين الرضع والأطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار توقف النمو والكساح، مما يعكس أوجه نقص المغذيات الدقيقة وسوء التغذية المزمن، وخاصة بين الأطفال دون سن الخامسة. 委员会欢迎缔约国在健康方面采取各种措施,注意到婴儿和儿童死亡率下降,但感到关切的是,发育不良和佝偻病持续存在,反映出微营养素缺乏和慢性营养不良,特别是五岁以下的男童尤为如此。