53- وفقاً للتشريع الحالي، تلتزم الدولة والأسرة بكفالة نماء الطفل ودعمه وتعليمه وحمايته. 根据现行的法律,国家与家庭都承诺帮助儿童的成长、提供帮助、教育和保护。
ووصف الصندوق طبيعة برامج نماء الطفل في سنواته الأولى، وهي البرامج التي تتسم بالشمول والمرونة والاعتماد على المجتمع المحلي. 基督教儿童基金介绍了社区性全面灵活的儿童早期发展方案的特性。
ويشير أحد الأهداف العامة للاستراتيجية إلى التوفيق بين الأسرة والعمل لضمان نماء الطفل وتطوره على نحو متناغم. 该战略的总体目标之一是兼顾家庭和工作,以确保儿童和谐地成长和发展。
وسيهيئ هذا النهج، الذي يتناول نماء الطفل الصغير على نحو أكثر تكامﻻ، أساسا أسلم لﻻستثمار في التعليم اﻻبتدائي. 这种对幼儿发展的更为综合的方法将为初等教育投资奠定更为健全的基础。
(ب) خطة العمل الوطنية والتدخلات الرامية إلى حماية الحقوق وتحديد المواضيع لسنوات نماء الطفل (2010-2011)؛ 发育年龄主体的权利保护和发展国家行动和干预计划(2010-2011年);
وللمؤسسة الوطنية للطفل والأسرة، وبرنامج نماء الطفل التابع لها 057 1 مركزا في جميع أرجاء إكوادور. 国家儿童与家庭研究所拟订了儿童发展方案,并在全国设立了1,057个中心。
أما بالنسبة إلى الأطفال فإن الهدف هو العمل على التقليل من نتائج العنف وتعزيز فرص نماء الطفل وتطوره. 对于儿童来说,这个项目旨在减少暴力对儿童的影响,扩大儿童的发展机会。
تشكل حالات الإساءة للأطفال عوائق هائلة يقل التسليم بها وتحول دون تحقيق نماء الطفل وتطوّره الإنساني. 虐待儿童对儿童生存和人的发展构成一大障碍,这种障碍一直没有受到足够的重视。
وتُشجع المسنات على نحو خاص على العمل تطوعا في هذه اللجان التي تنشئها وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة. 特别鼓励老年妇女担任由儿童发展和妇女赋权部建立的这些委员会的公务人员。
وتشدِّد المناهج الدراسية للتعليم قبل الابتدائي على أهمية المهارات اللغوية والعلاقات الاجتماعية بالنسبة إلى نماء الطفل بصورة شاملة. 学前班课程重点培养语言技能的基础以及社会关系,从而促进儿童的全面发展。