● أن يُعتمد عليه بشكل كامل ﻻكتشاف اﻷنشطة غير المعلنة ذات الصلة بالقذائف على مستوى تصميم القذائف أو إنتاج نماذج أولية منها، حتى في المرافق " المدرجة بالقائمة " . 即使在 " 已列入清单 " 的设施内,也不能指望它能够发现尚在设计或初级原型生产阶段的未申报的导弹活动。
(أ) وضع أطر نماذج أولية لسياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا في البلدان ذات الدخل المنخفض، التي تبـرر صراحة للآثار الاجتماعية والأثر في مجال العمالة لهذه السياسات وكذلك لتأثير العوامل الخارجية (الدولية)؛ (a) 在低收入国家制订社会包容性宏观经济政策的原型框架,在其中明确考虑到政策对社会和就业产生的影响,并考虑到外部(国际)因素的影响;
ويتوقع لهذه المواقع المختارة داخل هذه المناطق أن تصبح نماذج أولية لإدارة الشُعب المرجانية المعرضة للخطر على نطاق العالم، مع حمايتها من الصيد المفرط، والتلوث، وحوادث انسكاب النفط، وآثار تزايد السكان في المناطق الساحلية (انظر أيضا الفقرة 434). 这些区域内的地点预计将成为管理全世界受威胁珊瑚礁的样板,保护珊瑚礁免于过度捕捞、污染、石油漏出、沿海人口日益增加的影响(还见第434段)。
وقد أعد البرنامج الإنمائي نماذج أولية لأفرقة الحلول الإنمائية العاملة بالفعل، من قبيل فريق الدعم المقدم إلى عملية ' توحيد أداء الأمانة العامة` بصدد التخطيط للتنمية فيما بعد عام 2015، والفريق المعني بالصناعات الاستخراجية لأغراض التنمية المستدامة. 开发计划署拥有已在运行中的发展解决方案团队的原型,如为 " 同一个秘书处 " 就2015年后的发展规划问题提供支持的团队,以及关于实现采掘业可持续发展的团队。
وخلال الفترة قيد الاستعراض، شرعت الحكومة في جرد مواقع من أجل مكاتب قلم المحكمة ومكاتب كًُتاب العدل الإقليمية؛ واتفقت مع الجمعية الوطنية على وضع محكمة بيساو الإقليمية في مبنى قدمته الجمعية الوطنية؛ واستكملت دراسات عن نماذج أولية لمشاريع نموذجية لمحكمة إقليمية ومكاتب قلم المحكمة، وبدأت إصلاح سجني بافاتا ومانسوا. 在本审查期间,该国政府着手清查地区注册处和公证处的地点;与国民议会商定将比绍地区法庭设在由议会提供的一栋大楼里;完成地区法庭示范项目和注册处模式研究;开始修复巴法塔和芒佐厄监狱。