وتواصل القوات المسلحة اللبنانية رصد ومراقبة نقاط الدخول إلى المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق عن طريق نقاط التفتيش والدوريات الدائمة. 黎巴嫩武装部队继续通过常设检查站和巡逻队监测和控制利塔尼河与蓝线之间地区的入口点。
خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل 除黎巴嫩武装部队和联黎部队外,利塔尼河和蓝线之间的地区无武装人员、武器和有关物资
خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل 除黎巴嫩武装部队和联黎部队外,利塔尼河和蓝线之间的地区无武装人员.武器和有关物资
وإن سعي حزب الله لإعادة بناء قوته جنوب نهر الليطاني مع العمل على إدماج نفسه ضمن السكان المدنيين لا يؤدي إلا إلى زيادة هذا القلق. 真主党试图在利塔尼河以南进行自我重组并混迹于平民之中,只会使这一关切更加突出。
ومن جانبها، واصلت اليونيفيل شغل سبع نقاط تفتيش متجاورة على طول نهر الليطاني وأجرت دوريات عادية بطائرات الهليكوبتر في منطقة عملياتها. 联黎部队方面继续为利塔尼河沿岸七个共同驻守检查站配备人员,并在其行动区进行定期直升机巡逻。
ويشكل وجود أي أسلحة باستثناء الأسلحة التابعة للحكومة اللبنانية واليونيفيل في جنوب نهر الليطاني انتهاكا للقرار 1701 (2006). 在利塔尼河以南地区出现除黎巴嫩政府和联黎部队武器之外的武器均属违反第1701(2006)号决议规定。
كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش. 特别协调员还将推动联合国国家工作队的努力,支持把政府的文职权力以及军事权力扩大到利塔尼河以南地区。
ويشكل إعلان نصر الله برهانا على أن منظمة حزب الله الإرهابية تواصل العمل جنوب نهر الليطاني في انتهاك واضح للقرار 1701 (2006). 纳斯鲁拉的声明证明,真主党恐怖组织明显违反第1701(2006)号决议继续在利塔尼河以南开展活动。
فحظر التجول الذي فرضته قوات الدفاع الإسرائيلية في جنوب نهر الليطاني كان لـه أثر تجريد المدنيين المتنقلين في الجنوب من وضعهم كأشخاص محميين وتحويلهم إلى أهداف عسكرية. 以国防军在利塔尼河以南实行宵禁实际上剥夺了在南部旅行的平民之受保护地位,使之成为军事目标。
تم تشغيل قاعدة البيانات الأمنية عن الموظفين الدوليين والوطنيين بالكامل؛ وأُدمج أفراد القوة القاطنون ببيروت بشكل كامل في خطة الإجلاء الخاصة بشمال نهر الليطاني 国际和本国工作人员的安全数据库已充分运作。 联黎部队住在贝鲁特的工作人员已完全纳入北利塔尼撤离计划