المقرر ومع السيد هكتور فيكس ساموديو، العضو المناوب من المكسيك والذي هو خبير معترف به في مجال اﻷمبارو، وهذا ما فعله السيد فايسبروت. 韦斯布罗特先生指出,他曾经被要求与主席兼报告员和公认的宪法保护令专家墨西哥候补成员埃克托尔·菲克斯·萨穆迪奥先生进行磋商并实际上已经同他们磋商过。
وأعرب ممثل النمسا في كلمته عن تقديره لأعضاء المكتب لما بذلوه من جهد دائب أثناء فترة التفاوض، وأثنى على الراحل هكتور تشاري سامبر، سفير كولومبيا ورئيس اللجنة المخصصة السابق. 他对主席团成员在谈判期间所开展的辛勤工作表示赞赏,并向已故的哥伦比亚大使、特设委员会前主席Hector Charry Samper 表示哀悼。
واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة المخصصة لما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من أهلية للقيادة وأن أشيد بوجه خاص برئيس اللجنة الراحل السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا لتوجيهاته الحكيمة ولتفانيه. 请允许我祝贺特设委员会主席团成员的辛勤工作和领导才能,并且特别感谢委员会已故主席、哥伦比亚大使赫克托·恰里·桑佩尔的英明领导和献身精神。
كما انتخب السيد هكتور كونده ألميدا من كوبا والسيد رولاند أنتونيوس من جزر الأنتيل الهولندية نائبين للرئيس، والسيدة هنا أويترلو من سورينام مقررة. 古巴的Hector Conde Almeida先生和荷属安的列斯群岛的Roland Antonius先生当选为副主席。 苏里南的Henna Uiterloo女士当选为报告员。
20- وأبرزت ليا هكتور من لجنة الحقوقيين الدولية أهمية أن تراعى جهودُ معالجة فرص الحصول على الأدوية وتحسينها المتطلبات القانونية الدولية للمساواة وعدم التمييز في التمتع بالحقوق. 来自国际法学家委员会(法学家委员会)的Leah Hoctor女士强调,应将国际上关于享有权利方面的平等和不歧视的法律要求用于解决并改善药品的获得情况,这点十分重要。
15- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية رئيسه، ولّى المؤتمر ممثل كولومبيا منصب الرئيس الفخري تكريما لذكرى الرئيس الراحل للجنة المخصصة، هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، واعترافا باسهامه في دفع عجلة التفاوض. 在同一次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程的贡献。
18- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية الرئيس، ولّى المؤتمر ممثل كولومبيا منصب الرئيس الفخري تكريما لذكرى الرئيس الراحل للجنة المخصصة، هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، واعترافا بإسهامه في دفع عجلة التفاوض. 在同一次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程的贡献。
وتقع المنطقة التي خضعت للدراسة في وحدة لازارو روميرو للإنتاج التعاوني التابعة لمجمّع هكتور مولينا للسكر في بلدية سان نيكولاس دس باري (مقاطعة لا هابانا، 44 ' 22º شمالا و 56 ' 81º غربا). 所研究的区域位于San Nicolás de Bari市(哈瓦那省,北纬22度44分,西经81度56分)Héctor Molina甘蔗联合企业Lázaro Romero合作生产社。
وشارك أيضا في مشروع أكاديمي دولي تم تنفيذه لتكريم الدكتور هكتور فيكس زوميديو، وهو فقيه قانوني معروف في الأوساط الدولية إلى جانب ذلك، كتب عددا كبيرا من المقالات في عدة مجلات وفي صحيفتي El Heraldo و La Tribuna في هندوراس. 他协作参与国际学术活动,纪念国际知名法官Hector Fix-Zamudlo博士。 此外,他在很多杂志和洪都拉斯报纸El Heraldo和La Tribuna上发表了大量文章。