7- أن تفصل هيئة الاستئناف عن القضاء العسكري وأن تكون مشكلة من أعضاء يؤمنون استقلالها " (5). " 7. 上诉机构应与军事司法裁判分离,而且其组成应确保其独立性。 " 5
تستند هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية في ممارستها لتفسير المعاهدات إلى المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا(). 世界贸易组织(世贸组织)的上诉机构的条约解释做法是以《维也纳条约法公约》第三十一和三十二条为依据。
وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 598 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 63 قضية على مستوى هيئة الاستئناف التابعة لوكالة الممتلكات في كوسوفو. 特别分庭还审结了598起工人名单的案件,在科索沃物业局上诉分庭最后裁定了63起案件。
ولذا، فإن هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية اعترفت بالممارسات اللاحقة كوسيلة للتفسير، وطبقتها في مناسبات عدة()، كما أنها أخذت أيضا اتفاقا لاحقا بعين الاعتبار(). 世贸组织上诉机构认可把嗣后惯例作为解释资料,并有几次应用, 而且曾把一项嗣后协定考虑在内。
(13) وفي حين لم تستخدم هيئة الاستئناف مصطلح " الخصوصية " فإنها أشارت إلى المعايير المذكورة أعلاه. (13) 尽管上诉机构并未使用 " 专门性 " 一词,但它提到上文所述的标准。
ومع ذلك، يتبين من ممارسات الفريق وتنفيذ السلطات الوطنية لتقارير هيئة الاستئناف أن من الصعب تجاهل نتائج تقارير هذه الهيئة في الواقع العملي(8). 不过,专家组的实践和国家当局执行上诉机构报告的情况似乎表明,实际上很难无视上诉机构报告的裁决。
وينبغي أن تكون هيئة الاستئناف مستقلة عن الإدارة العسكرية كما ينبغي ضمان استقلالها من خلال تكوين الأعضاء فيها " (37). " 上诉机构应与军事司法裁判分离,而且其组成应确保其独立性。 " 37
أسفر هذا النزاع عن توصل هيئة الاستئناف إلى الحكم بأن البلدان المانحة للمعاملة التفضيلية قد تفرق بين مختلف البلدان النامية رهنا بالمعايير الموضوعية المطبقة. 这一争议导致上诉机构裁决,给予优惠的国家得对不同的发展中国家给予不同待遇,但需适用客观的标准。
ويمكن لأي واحد من أطراف النزاع أن يطعن في تقرير الفريق أمام هيئة الاستئناف الدائمة. التي أنشئت بموجب أحكام تفاهم منظمة التجارة العالمية بشأن تسوية المنازعات. 争端的任何一方均可以就小组的报告向根据《争端解决的谅解书》的规定设立的常设上诉机构提出上诉。
وثانياً إن هيئة الاستئناف لم تكن ستتقبل التباين الشديد بين " السياسة الإنمائية " و " السياسة الاقتصادية الكلية " . 第二,上诉机构不可能接受 " 发展政策 " 与宏观经济政策之间的强烈反差。