简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

واجب العناية

"واجب العناية" بالانجليزي
أمثلة
  • في بعض الولايات القضائية، ينص القانون على أحكام بشأن مسؤولية كل من الموقّع ومقدّم خدمات التصديق، لكنه لا يقرّر معيارا بشأن واجب العناية على الطرف المعوِّل.
    (c) 针对签名人和认证服务提供人的行为守则和赔偿责任规则。 某些法域对签名人和认证服务提供人的赔偿责任作了法律规定,但未确立依赖方的谨慎标准。
  • وقد فهم هذا الجهد على أنه يشمل فضلاً عن ذلك الواجب المتمثل ليس فقط في إعداد مبادئ المنع كجزء من واجب العناية اللازمة والمعقولة، بل أيضاً العمل على توفير إطار مناسب ومتفق عليه للتعويض، تعبيراً عن تطبيق مبادئ عادلة.
    草案中不仅要制定预防原则,作为适当合理的注意责任的一部分,而且要规定充分的都同意的赔偿框架,以反映对公平原则的适用。
  • وعندما يحتاج الحيوان إلى خدمات خاصة للحفاظ عليه في صحة جيدة (أي مثلا التمرين المناسب لجواد السباق والحلب بانتظام للبقرة)، يمتد واجب العناية ليشمل توفير تلك الخدمات.
    为了使维持该动物的价值继续处于良好状况而必须向其提供特别服务的(例如,给参加比赛的马匹提供适当的运动,给奶牛定期挤奶),照管义务延及提供这些服务。
  • وعلى الزوجين واجب العناية بالأسرة التي قاما بتكوينها والتعاون على تربية الأبناء وتنشئتهم، وتوجيههم، والمشاركة في إدارة المنزل وحسن تدبيره، كل في حدود قدراته وإمكانياته (المادة 26).
    夫妻双方都有义务照料所建立的家庭,并在子女的教育、培养和引导方面进行合作,根据各自的能力和潜力,双方应该参与家庭的管理,使家庭更好地发展(第26条)。
  • ومع أنه رئي على نطاق واسع على أن واجب العناية العام المعرب عنه في مشروع المادة واو ينطبق في كثير من البلدان على المستهلكين أيضا ، أكد الفريق العامل مجددا قراره بعدم الشروع في اعداد قانون للمستهلكين خاص بالتجارة اﻻلكترونية .
    虽然与会者普遍认为,在大多数国家F条草案所表示的一般性防范责任也将适用于消费者,但工作组重申它的决定,即不针对电子商务拟订特定消费者法。
  • وثانيهما أن مستعمِلي طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية هم أيضا قد يخشون من أن يؤدّي انخفاض مستوى حدود المسؤولية أو معايير واجب العناية التي يطبّقها مقدّم خدمات تصديق أجنبي إلى الحدّ من سبل الانتصاف المتاحة لهم، على سبيل المثال، في حالة حدوث تزوير أو تعويل زائف.
    其次,电子签名和认证方法的用户也可能担心,降低对外国认证服务提供人的赔偿责任限额或谨慎标准,可能会限制其在出现伪造或冒名依赖等情况下可以利用的救济。
  • علاوة على ذلك، فإن معيار واجب العناية اللازم عموما يُقصد به " العناية المعقولة " ، والتي يمكن تعريفها ببساطة بأنها تلك الدرجة من العناية التي يمارسها شخص لديه قدر عادي من الحذر والمعرفة والتبصّر في الظروف نفسها أو في ظروف مشابهة.
    此外,通常所要求的谨慎标准系 " 合理谨慎注意 " ,可将其明确界定为具备一般谨慎、知识和预见的人在同样或类似情形下的注意程度。
  • وهناك سببان رئيسيان يؤدّيان إلى ذلك. أولهما أن مقدّمي خدمات التصديق قد يحجمون عن الاعتراف بالشهادات الأجنبية أو المفاتيح الصادرة عن مقدّمي خدمات تصديق أجانب، ممّن قد تكون قواعد المسؤولية أو معايير واجب العناية التي يطبّقونها أدنى مستوى من قواعدهم ومعاييرهم.
    构成这种障碍的原因主要有两个,首先,认证服务提供人可能不愿意承认外国证书或由外国认证服务提供人颁发的钥匙,因为后者的赔偿责任或谨慎标准可能低于本国的认证服务提供人。
  • ويقترح التقرير أيضا إدخال تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها وتنسيقها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك تمكين الإدارة من أن تبذل واجب العناية بخصوص صحة الموظفين وسلامتهم.
    报告提出了一些改进意见,有助于联合国系统各组织在全系统范围内澄清、改进和统一病假规则和条例,防止滥用病假,更重要的是使管理当局有能力履行照顾工作人员健康和安全的职责。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4