简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

والدان

"والدان" بالانجليزي
أمثلة
  • فإذا كان للمتوفى والدان وزوجة وذرية فهم يرثون جميعا منه بأنصبة مختلفة من الميراث، والقاعدة العامة هي أن للذكر مثل حظ الأنثيين إذا كانوا بنفس الدرجة من القرابة.
    如果某人去世,则其父母、配偶和子孙都成为继承人,但是他们获得的遗产比例不同,通常的原则是,在关系相同时,男子获得的比例是妇女的两倍。
  • وانتشار الفقر بين الأسر ذات العائل الوحيد أكبر بكثير عنه بين عموم المجتمع، ففي عام 1997، كانت 28.5 في المائة من الأسر ذات العائل الوحيد دون مستوى خط الفقر، مقارنة بنسبة 16.5 في المائة من عموم الأسر التي لها والدان وأطفال.
    单亲家庭贫困的发生率比整个社会的高得多:1997年,28.5%的单亲家庭在贫困线以下,而整个有子女的双亲家庭的比率是16.5%。
  • (ه) الأطفال المعوقون المقيمون في مؤسسات تابعة للدولة أو مؤسسات اجتماعية أخرى ممن ليس لهم والدان أو الذين فقد والداهم حقوقهما الوالدية، إذا كان من رأي الأخصائيين الطبيين والاجتماعيين أن في استطاعتهم أن يرعوا أنفسهم وأن يعيشوا حياة مستقلة عندما يبلغون سن الرشد؛
    居住在国家或其他社会机构内,失去父母或其父母已丧失父母权利的残疾儿童,如果在达到成年人年龄时,医务或社会工作者认为他们能够照料自己和过独立生活的人;
  • وإذا كان في الأسرة طفلان أو أكثر يعانون من صعوبات في النمو أو من الإعاقة، يمكن لكلا الوالدين الحصول على وضع الوالد مقدم الرعاية، وكذلك الشأن بالنسبة إلى أحد أفراد الأسرة إذا لم يكن للطفل والدان أو إذا كان الوالدان لا يعيشان معه؛
    如果家庭中发育障碍儿童或残疾人数量达2人及以上,父母双方均可取得家长照料人地位,或者,如果该名儿童没有父母或不与父母共同生活,一名家庭成员则可取得家长照料人地位。
  • 421- ومن واجب زوج الأم وزوجة الأب، إذا كان لهما وضع مالي جيد، تقديم الدعم للربيب والربيبة العاجزين عن العمل والمحتاجين إليه، في حالة ما إذا كانا المسؤولان عن إعالته وتربيته وفي حالة لم يكن لدى الطفل والدان طبيعيان أو لم يكن باستطاعة هذين الأخيرين تقديم الدعم له (المواد 48 و56 و57 و58 و60 و85).
    继父和继母若经济状况良好,亦有义务供养其不能工作和需要此种供养的过继的子女,如果子女过去曾由他们抚养,现在没有生身父母或从生身父母那里得不到足够的赡养费的话(第48、56、57、58、60和85条)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4