استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع 《特定常规武器公约》执行支助股应第四次审查会议候任主席要求 编写的审查及思考文件
وتتصل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بالحكومة أو المنظمة المستفيدة وتتأكد من اسم وعنوان الشخص المعين. 《特定常规武器公约》执支股将与受惠国政府或组织联系,确定候选人姓名及具体联系细节。
ولكن، لم تُنشأ وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لإثقال كاهل المكتب، بل لتخفيف العبء عنه. 尽管如此,《公约》执行支助股的建立并不是在于增加该厅的工作量,而是为了减轻其工作量。
11- في خلال عام 2013، ركزت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية على دعم الجهود التي يبذلها مسؤولو المكاتب لتعزيز العالمية. 《特定常规武器公约》执行支助股在2013年中着重支持官员促进普遍加入的工作。
وأضافت أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أصبحت مسؤولة عن اختيار المرشحين لبرنامج الرعاية، وهي مهمة كانت تقع في السابق على عاتق مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام. 此外,它现在还负责挑选赞助方案候选人的任务,这项任务原先由排雷中心承担。
اتفاق بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية 《集束弹药公约》缔约国与日内瓦国际人道主义排雷中心关于托管《公约》执行支助股的协议
مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية 促进普遍加入《特定常规武器公约》及其所附议定书:旨在回顾和启发思考的文件---- 《特定常规武器公约》执行支助股提交
وطلبت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية والرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام المزيد من المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. 执行支助股和排雷问题常设委员会联合主席要求提出请求的缔约国补充资料,协助分析工作。
21- وفي الجلسة العامة نفسها، عيَّن المؤتمر السيد بانتام نوغروهو رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أميناً عاماً للمؤتمر. 在同一次全体会议上,会议任命《特定常规武器公约》执行支助股股长班坦·努格罗霍先生担任会议秘书长。
واي لوس، التي تعمل في وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ستتولى تقديم الدعم الفني طيلة فترة انعقاد المؤتمر. 主席说,他希望告知各代表团,《公约》执行支助股的海因-崴·卢斯女士将在整个会议期间提供实质性支助。