93- وقدرت وزارة الاتصالات قيمة مطالبتها بأنها التكاليف المتوقعة والتكاليف الفعلية، حسب الحالة، لجميع التدابير المذكورة أعلاه. 邮电部分别以上述各项的预计和实际费用估价其索赔。
125- تلتمس وزارة الاتصالات التعويض عن فقدان آلة أوتوماتيكية لفرز البريد ومغلفات وأكياس بريدية وصناديق شاحنات وسيارات(70). 邮电部就自动邮件分检机、信封、邮袋、货运车箱和汽车索赔。 70
وأجرت وزارة الاتصالات والثقافة، حتى عام 2002، حملة توعية تناولت مسألة الإعاقة والعمالة. 截至2002年,通信和文化部开展了提高有关残疾和就业问题认识的运动。
السيد ياكوا لوبانغكاو، المدير العام لإدارة الطيران المدني في وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء Yakoua LOPANGKAO先生 交通、运输、邮政和建筑部民航局局长
السيد خامسينغ ساياكون، مدير هيئة السكك الحديدية في وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء Khamseng SAYAKONE先生 交通、运输、邮政和建筑部铁路局局长
(71) يرى الفريق أن التكلفة التاريخية المستخدمة في مطالبة وزارة الاتصالات شملت إعادة دفع تكاليف الصيانة. 71 小组认为,邮电部索赔中所用的历史成本包括一笔维修保养的还款。
غير أن الفريق يرى أن وزارة الاتصالات نتيجة لهذه المغالاة في القيمة، غالت أيضا في الخصم المطلوب لمراعاة الاستهلاك. 但是,小组认为,由于这项多报,邮电部也多报了有关折旧的扣减。
السيد سيبهوك فونغفاكدي، المدير العام لإدارة شؤون الموظفين في وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء Siphouk VONGPHAKDY先生 交通、运输、邮政和建筑部人事司司长