واعتمد تعريف وصفي جديد لـ " العمل ذي القيمة المتساوية " . 已经通过 " 同值工作 " 的新的、更具有说明性的定义。
وبالنسبة للمتفجرات المدرجة في الرتبة 1، يجوز أن يستكمل وصف البضائع الخطرة بنص وصفي إضافي للإشارة إلى الأسماء التجارية أو العسكرية. 对于第1类爆炸品,危险货物说明可以附加表明商业或军用名称的说明文字。
وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة. 一种途径是规定式的,具体规定专业会计师为掌握所需技能须接受的普通和专门教育。
وجاء آخر الاعتقالات هذا بعد يومين من اختطاف وزير الدولة لحكومة الوحدة الوطنية، السيد وصفي كبها. 这一最新的逮捕行动发生在绑架民族团结政府国务部长Wasfi Qabha两天之后。
وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات الﻻزمة. 一种途径是规定式途径,具体规定专业会计师为掌握所需技能需接受的普通和专业教育。
ولا يكفي تقديم تقرير وصفي لأن اللجنة في حاجة إلى فهم سبب كل هذا الجمود في وضع المرأة. 仅有描述性报告是不够的,因为委员会需要了解为什么妇女地位的改善一直停滞不前。
وبينما حظي إيجاز ووضوح التقرير بالتقدير، أعرب عن اﻷسف ﻻتسامه بطابع وصفي ﻻ يُبين جميع إمكانات التقييم. 虽然它的简明值得称道,可是报告属描述性质,未能表达评价的一切可能功能,引起遗憾。
عضو، مجلس أمناء جائزة وصفي التل، مركز المعلومات والدراسات الدولي الإسلامي، 1996-2000. 国际Wasfi Tall年度奖和伊斯兰信息和研究中心董事会主席,安曼,1996-2000年。
وهذه المرفقات محصورة بالقوائم واﻻستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية. 此种附件应限于清单、表格和属于科学、技术、程序、行政性质的任何其他说明性材料。
تنفيذ عمليات مسح وصفي لتحديد الرغبات وتحديد كيفية زيادة عدد ساعات عمل المستخدَمين بدوام جزئي في خمس صناعات؛ 开展有代表性的调查,以查明五个行业的愿望,确定五个行业如何增加非全时工作人员的工时;