简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يفرز

"يفرز" بالانجليزي
أمثلة
  • بعد فترة الحضانة، يفرز احتباسا واضحا للرئتين مع ظهور أوراق استسقائية في العديد من الأسناخ وزيادة البلاعم في أخرى.
    1.2 作用方式 -- -- 潜伏期后,百草枯会导致肺部明显充血,肺泡中出现水肿液,其他部位会出现大量巨噬细胞。
  • 14- وبيّن مختلف المتكلمين أن ثمة أوضاعا يفرز فيها تطبيقُ القوانين وتنفيذها، على الرغم من كونها قوانين صحيحة ومناسبة، ممارسات تمييزية ضد الشعوب الأصلية في العديد من الحالات.
    几位发言者都强调,尽管有正确和适当法律,但其适用和实行在许多情况下都造成对土着人的歧视。
  • فالانكماش يشكل الآن خطراً أكبر من التضخم، وما لم يتم التصدي له بشكل صحيح فإن أثر إجراءات التكيف الهيكلي الجارية في العالم قد يفرز انكماشا شديدا.
    现在,通货紧缩的危险比通货膨胀要大,如果不予以纠正,全世界正在进行的结构调整会产生严重的通货紧缩影响。
  • وبالإضافة إلى إفراط البشر في استغلال الموارد الطبيعية، تشير النماذج إلى أن تغير المناخ يفرز دورات من الجفاف، وهو ما يفضي إلى انعدام الأمن الغذائي ومن ثم عدم الاستقرار الاجتماعي.
    模型显然除了人类过度开采自然资源外,气候变化正在引发旱灾周期,导致粮食无保障,进而导致社会动荡。
  • غير أن النهج غير الوحدوي من شأنه، إذا ما نفذ وفق توصيات هذا الدليل (انظر التوصية 197)، أن يفرز نظام إنفاذ ناجعاً لمعاملات تمويل الاحتياز.
    不过,如果按照本指南的建议加以实施(见建议197),非统一处理法将使购置款融资交易有一个有效的强制执行机制。
  • ولا يزال هذا الوضع يفرز زيادة تصعيد التوترات والحساسيات وعرقلة آمال العيش في سلم وأمان في المستقبل دون الخضوع للاحتلال الأجنبي وكل ما يرافقه من أعمال وحشية.
    这一情形继续加剧紧张局势和敏感度,破坏对和平与安全的未来以及摆脱外国占领和伴随外国占领的残暴行径的希望。
  • 850- واستناداً إلى دراسة أجرتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي عام (2001)، يفرز نحو 700 مؤسسة صناعية في الفلبين زهاء 000 273 طن من النفايات الخطرة سنوياً.
    根据日本国际协力机构2001年的一项研究,菲律宾700个左右的工业单位每年生产的危险废弃物约为273 000吨。
  • ويمكن لتجمُّع من صغار المنتجين أنْ يفرز منتجات تفي بمعايير الجودة للسوق الأوروبية وأنْ يحقِّق اتِّساقاً وكفاءةً في سلسلة التوريد، ممَّا يجتذب المشترين والمستثمرين.
    一个小型生产者集群能够交付达到欧洲市场质量标准的产品,并且能够提供供应链方面的一致性和高效率,从而吸引买方和投资。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5