ولا خلاص للعالم إلا بالسير على طريق السلم والتعاون الدولي. " 如果不坚持和平路线和国际合作,这个世界将不会得到拯救。 "
فبدلا من التمسك بسيادة القانون، تواطأت المحكمة العليا الإسرائيلية في هذا الأمر، ووفرت الغطاء القانوني للإجراءات الإسرائيلية. 以色列法院从不坚持法治,反而为其同谋,为以色列恶行提供法律保护。
وهذا هو سبب ترحيب جميع الوفود في حركة بلدان عدم الانحياز بقرار الرئيس بعد الإصرار على هذه الإشارات. 这就是为什么不结盟运动的所有代表团都欢迎主席决定不坚持提及多边主义。
وكلما أعطينا الوفود مزيدا من الوقت، سيشعر الممثلون أنه يجب عليهم أن يظلوا منغلقين في مواقفهم الجامدة. 我们给代表团的时间越多,各位代表就会愈发觉得,他们不得不坚持固有立场。
ومع هذا، فمراعاة للآراء العملية المؤيدة لاعتماد النص بصيغته المقترحة فإنه قرر ألا يصر على التعديل. 然而,考虑到主张按照已提出的案文通过文本的务实意见,它决定不坚持修正意见。
ولم يقبل بعض البلدان بهذا الرأي، واتُّفق على أن يُشار إلى ذلك بالشكل المناسب في شرح المادة 5. 一些国家不坚持这一看法,因此商定,将在第5条评注中以适当形式指出这一点。
وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يحبذ الخيار ٢ ، وان كان ﻻ يصر على ادراج اﻷلغام المضادة لﻷفراد . 关于武器,他的代表团主张选择备选案文2,尽管它不坚持把杀伤地雷列入其中。
بيد أنه لا يصر على مبلغ معين حيث يرى أن تنفيذ البرامج على نحو فعال ورشيد له نفس القدر من الأهمية. 它并不坚持某一特定数额,因为它认为,方案得到合理有效的执行同样重要。
ولا يبدو كذلك أن المحكمة متشددة حيال الفارق بين الجماعة القومية والجماعات الأخرى (الجماعات الإثنية والدينية أساساً). 该法庭似乎并不坚持在民族团体和其他团体之间(主要为人种和宗教团体)正式划分界限。