ونحن نجتمع في ظل قرار توحيد جهودنا من أجل مواجهة أثر هذه الأزمة الغذائية العالمية، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. 我们开会决定一致努力,以应付这一世界粮食危机对拉丁美洲和加勒比造成的冲击。
(أ) تعزيز جهودها الرامية إلى خفض معدلات الفقر النسبي والمدقع بين السكان، لا سيما التخفيف من آثار أزمة الغذاء العالمية؛ 加强降低人口中相对贫穷率和赤贫率方面的努力,尤其是要减轻世界粮食危机的影响;
نتيجة زادت من تفاقمها الإعانات الزراعية التشويهية في العالم المتقدم النمو. 世界粮食危机是忽视发展中世界的农业所产生的累积后果,并由于发达世界扭曲性的农业补贴而变得更为严重。
وسألت عما إذا كانت أزمة الغذاء العالمية لن تسفر على الأرجح عن تفاقم حالة السكان وعن التدابير التي تنوي بنن اتخاذها لحماية السكان. 他问世界粮食危机是否有可能恶化人口的生活状况,贝宁计划采取哪些措施保护其人口。
30- وفيما يتعلق بمسألة أزمة الغذاء العالمية، فقد اتخذت بعض التدابير الفورية مثل إعفاء سلع أساسية كالأرز والسكر والحليب، إلخ.، من الرسوم الجمركية. 关于世界粮食危机问题,正在采取某些应急措施,例如对诸如稻米、糖、奶等基本商品免关税。