简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东达尔富尔州

"东达尔富尔州" معنى
أمثلة
  • وأكد المجلس بموجب قراره 2035 (2012) أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور.
    安理会第2035(2012)号决议确认以前所有提及北达尔富尔、南达尔富尔和西达尔富尔的内容均适用于整个达尔富尔领土,包括新的东达尔富尔州和中达尔富尔州。
  • وأكد المجلس في قراره 2035 (2012) أن جميع الإشارات السابقة إلى شمال وجنوب وغرب دارفور تنطبق على جميع أراضي دارفور، بما فيها الولايات الجديدة في شرق ووسط دارفور.
    安理会第2035(2012)号决议确认,以前所有提及北达尔富尔、南达尔富尔和西达尔富尔的内容均适用于整个达尔富尔领土,包括新的东达尔富尔州和中达尔富尔州。
  • وتُشرف خمسة مكاتب إقليمية تتمركز في الفاشر (في موقع مشترك مع مقر البعثة)، وفي نيالا والجنينة وزالنجي والضعين، على العمليات في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وشرق دارفور على التوالي وتنسِّق تلك العمليات.
    设在法希尔(与特派团总部同处办公)、尼亚拉、朱奈纳、扎林盖和杜艾因的五个区域办事处分别负责监督和协调北、南、西、中和东达尔富尔州的行动。
  • وواصلت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني تقديم المساعدة إلى ما يقرب من 000 110 من المدنيين الذين لا يزالون نازحين بسبب الاشتباكات القبلية التي وقعت في شمال دارفور وشرقه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    上一次报告所述期间发生在北达尔富尔州和东达尔富尔州的族群间冲突造成平民流离失所,人道主义行为体继续为依然流离失所的约110 000名平民提供援助。
  • على النحو المذكور في الفقرة 9 أعلاه، فإن المكتب الإقليمي في الضعين يشرف على العمليات وينسقها في ولاية شرق دارفور، ويضطلع إلى حد بعيد بمسؤولية الإدارة اليومية التي نُقلت إليه في إطار السياسة العامة التي اشترك في وضعها مع فريق الإدارة العليا بالعملية.
    如上文第9段所述,埃代因区域办事处负责监督和协调在东达尔富尔州的行动,在与混合行动高级管理小组共同制订的政策框架内承担高度下放的日常管理责任。
  • وتعاونت تعاوناً فعالاً مع والي شرق دارفور ومع نائب ناظر قبيلة الرزيقات الجنوبية وكذلك مع أعضاء منظمات دارفور للمجتمع المدني الموجودة في الخرطوم، وذلك بحثهم على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف القتال وإعادة إطلاق عملية المصالحة التي يعتريها الجمود.
    达尔富尔混合行动与东达尔富尔州长、南雷扎伊加特的副族长以及喀土穆达尔富尔民间社会组织的成员接触,敦促立即采取措施,停止战斗并重新启动停滞不前的和解进程。
  • ولا يزال تدهور الحالة الأمنية على نطاق واسع، وبخاصة في مناطق وسط دارفور وشرقه وجنوبه، الناجم عن الاقتتال القبلي العنيف والاشتباكات العسكرية، يتسبب في حالات تشرد هائلة، مما زاد إلى حد كبير من عدد الأشخاص الذين هم في حاجة إلى المساعدة الإنسانية.
    由于激烈的部族间暴力和军事冲突,安全局势普遍恶化,特别是在中达尔富尔州、东达尔富尔州和南达尔富尔州,从而继续造成大量流离失所;大大增加需要人道主义援助的人数。
  • وفي الشهر ذاته، ورغم تكثيف التنسيق بين العملية المختلطة ومفوضية الشؤون الإنسانية الحكومية ووالي شرق دارفور، ظلّت الحكومة تمنع وصول الجهات الفاعلة الإنسانية إلى منطقتي عديلة وأبو كارينكا المتضررتين من الاشتباكات بين قبيلتي المعالية والرزيقات.
    同月,尽管达尔富尔混合行动与政府人道主义事务委员会和东达尔富尔州州长之间的协调加强了,但政府仍拒绝人道主义行为体进入受马阿利亚人和雷扎伊加特人之间冲突影响的地区阿迪拉和阿布卡林卡。
  • وفي هذا الصدد، فقد يسرت حكومة الجنوب، في صباح يوم الجمعة الثاني والعشرين، اختراق قافلة تتألف من 105 مركبات عسكرية على متنها عناصر مسلحة من حركة العدل والمساواة كانت ترمي إلى استهداف ومهاجمة حقل النفط في بليلة والسكان المدنيين في ولايتي جنوب كردفان وشرق دارفور.
    在这方面,苏丹南政府22日星期五上午协助一个装载105名正义与平等运动武装分子的军车车队进行渗透,旨在针对南科尔多凡州和东达尔富尔州的Balila油田和平民发动袭击。
  • وظل معظم القيود قيوداً تفرضها القوات الحكومية أو الحركات المسلحة على الرحلات الجوية والدوريات التي تقوم بها العملية المختلطة إلى المناطق التي يستمر فيها انعدام الأمن، بما في ذلك أم دخن في وسط دارفور، ومهاجرية ولبادو في شرق دارفور، وأبو جابرة في جنوب دارفور.
    大多数限制仍是政府部队或武装运动对达尔富尔混合行动进入持续不安全地区飞行和巡逻施加的,包括在中达尔富尔州的乌姆杜库姆、东达尔富尔州的Muhajeriya和拉巴多以及南达尔富尔州的阿布贾布拉。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5