وقد جبرت الفجوة بين الاثنين بحدوث انخفاض مذهل في المدخرات الشخصية التي هبطت إلى أدني معدل معروف لها، حيث تبلغ نسبة لا تتجاوز ٠,٥ في المائة من مجموع الدخل الشخصي. 两者之间的差额由个人储蓄的大量减少所弥补,个人储蓄已下降到只占个人总收入0.5%的历史低水平。
ومقابل ذلك، يوفر تحسين عملية إضفاء الطابع الرسمي على التحويلات إمكانات تتيح زيادة أثر التحويلات المالية على التنمية، وذلك من خلال اقتراح خيارات للادخارات الفردية أو الاستثمار أو دعم المشاريع الإنمائية المحلية. 越是采取正规的汇款途径,反过来又可使汇款对发展发挥更大作用,提供个人储蓄、投资或支持地方发展项目等选择。
وأشار إلى أن المستثمرين قد فرّوا من الأسواق المالية في أعقاب الأزمة الائتمانية، وأن الأُسَر أخذت تنقل مدخراتها الشخصية إلى المؤسسات المدعومة من الحكومة ملتمسةً الحصول على حماية أفضل لأموالها. 他指出,信用危机之后,投资者逃离金融市场,普通家庭将个人储蓄转至有政府支持的机构,选择加强对个人资金的保护。
وتُطبق هذه الزيادات على صندوق مدفوعات نظام المعاشات المشترك المستند إلى متوسط الأقساط بزيادة نقطتين إلى حساب المعاش الشخصي ونقطة واحدة لإنشاء صندوق لضمان المعاشات في النظام الفرعي للادخار الشخصي. 多收的金额将用于平均保费的养老金支付共同基金,其中两个点归入养老金的个人账户,一个点用于创立个人储蓄子体系的养老金担保基金。
٥-٢٤ وينظر اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا في مشروع توجيهات ستقتضي من الدول اﻷعضاء اﻷخذ بنظام ﻻقتطاع مبلغ لحساب الضريبة من اﻹيرادات عبر الحدود من مدخرات اﻷفراد، أو تزويد الدول اﻷعضاء اﻷخرى بمعلومات عن اﻹيرادات اﻵتية من المدخرات. 24 欧洲联盟还考虑起草一项指令草案,要求会员国对个人储蓄中的跨界收入预扣税款,或向其他成员国提供有关储蓄收入的资料。
واستخدمت برامج الادخار في المجتمعات المحلية والمخصصة للإسكان استخداما مثمرا، إذ جمعت مدخرات الأفراد في شكل ائتمانات قانونية، ما وفر آلية لجذب أموال إضافية والحماية من التخلف عن الدفع، وللحصول عن طريقها على إعانات. 成功利用了社区住房储蓄方案,将个人储蓄汇聚成合法的信托基金,以此提供一个机制以吸引更多资金,防备违约、拖欠,并领取补贴。
وبموجب هذا النظام، يتم إنشاء مؤسسات لإدارة صندوق المعاشات التقاعدية بوصفها شركات يتمثل الغرض الوحيد منها بالتحديد في إدارة حسابات الادخار الفردية للمعاشات التقاعدية للمشتركين فيها ودفع الاستحقاقات التي يحددها القانون. 根据这一制度,可将养恤基金管理机构建成这样的公司:其唯一的目的纯粹是为其缴款者的养恤金管理个人储蓄帐户,并支付依法确定的养恤金。
وانطلاقا من هدف عام من جميع المصادر، وطرح بدل لاستحقاقات التأمين الاجتماعي، فسيعتبر ما تبقى من الدخل التقاعدي دخلا حققه الموظف خلال حياته المهنية ويمكن أن يشمل المدخرات الشخصية. 首先确定一个包括所有收入来源的总目标,然后从中减去社会保险福利的部分,剩下的部分可被认为是员工在整个职业生涯中挣得的退休收入,其中可包括个人储蓄。
ونتيجة لذلك، اعتمدت الأسر المنخفضة الدخل وحتى المتوسطة الدخل استراتيجيات " غير رسمية " للتمويل تستند إلى المدخرات الفردية، أو قروض الأسرة أو التحويلات المالية، أو المرابين أو المسترهنين(). 因此,低收入甚至中等收入家庭采取基于个人储蓄、家人贷款和汇款、从放债人或典当业者获取款项的 " 非正式 " 融资策略。
فمن خﻻل المساهمات المنتظمة في حسابات المدخرات الشخصية، ومن خﻻل القروض التي يمكن الحصول عليها في جمعيات التسليف، يستطيع الناس شراء ما يحتاجون من أشياء، أو يحصلون على رأس المال اﻷولي الﻻزم لتشغيل أعمالهم التجارية الصغيرة. 人们通过定期在个人储蓄帐户上存款,并通过他们信贷业联合会的贷款,就可以购买他们需要的东西,或得到必要的创始资本来经营他们自己的小型企业。