(ط) تدريب متخصص للعاملين في المجال الطبي ومجال الاستخبارات وغيرها من المجالات المهنية داخل القوات المسلحة. 针对武装部队中医务人员、情报人员和其他专业人员的专门培训。
ويجري التقيد بالمركز المتساوي لكل من الطب الصيني الشعبي والطب الغربي في المجالات القانونية والأكاديمية ومجالات الخدمات الصحية. 坚持中医药与西医药在法律上、学术上、服务上的平等地位。
المحطة اﻷرضية الصينية لﻻستشعار عن بعد، وسور الصين العظيم )ممر جويونغ( ومستشفى كسيوان التابع لﻷكاديمية الصينية للطب التقليدي 地点:长城中国遥感地面站(居庸关)和中国中医研究院西苑医院
وتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن قوائم وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية. 就空中医疗后送单元和前沿外科手术单元的设备清单达成了一致意见。
وتتألف وزارة الصحة من 296 3 موظفاً منهم 405 أطباء و825 1 ممرضاً وممرضة. 卫生部有3,296名工作人员,其中医生405名,护士1,825名。
وتُـعد الرعاية الصحية في المناطق الريفية، والوقاية من الأمراض والمحافظة على الصحة، والطب الصيني الشعبي، المحاور الثلاثة لاستراتيجية التنمية الصحية الصينية. 中医药与农村卫生、预防保健是中国卫生发展战略的三个战略重点。
إجراء مراجعة شاملة لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في ما يتعلق بالمعدات الطبية وفئات الاكتفاء الذاتي الطبية 附件三.A.1 全面审查特遣队所属装备中医疗设备和自我维持医疗部分费率
وفي حاﻻت معينة، يكون تفرد التدريب هو ما يجذب الطﻻب اﻷجانب، وهذا هو واقع اﻷمر، على سبيل المثال، بالنسبة للطب الصيني التقليدي. 在某些情况下,训练的独特性吸引外国学生,例如传统中医就是如此。
133- أجرت إدارة عمليات حفظ السلام تقييما لتكاليف الإجلاء الطبي ولاحظت توفر إسعاف جوي يعمل من نيروبي. 维和行动部对医疗后送费用进行了评估,指出内罗毕可以提供空中医疗后送业务。
والقدرة على الإجلاء الطبي جوا متاحة لكنها محدودة، ريثما تستطيع طائرات الهليكوبتر الهندية الطيران ليلا. 在印度直升机建立夜间飞行能力之前,空中医疗后送能力虽已进入运作,但仍然有限。