وسيعمل نظام مراكز التنسيق على توفير فرصة لتبادل المعلومات وجمع البيانات وكذلك بناء القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. 该协调中心系统将能提供交换资料,收集数据以及在国家、区域和全球各级建立能力的机会。
أما المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فتضع نظاما لمراكز التنسيق الوطنية من أجل حل المشاكل الخاصة الناشئة في مجال التنفيذ؛ 经合组织《多国企业准则》要求建立国家联络中心系统,以解决执行中产生的具体问题。
ويمكن أن تشكل برامج، مثل شبكة مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، جزءاً لا يتجزأ من البرامج الإقليمية والقطرية. 环境署多边环境协定协调中心系统等方案可以构成区域和国家方案的有机组成部分。
علاوة على ذلك، أنشأت الإدارة نظاما لمراكز تنسيق الشبكة الداخلية في الميدان بغية كفالة أخذ احتياجات البعثات الميدانية في الحسبان أيضا. 此外,该部已在外地成立了一个内联网协调中心系统,以确保外地特派团的需求也能考虑在内。
77- يلزم تزويد الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية بترتيبات مؤسسية فعالة تتضمن نظام جهة تنسيق وهيكل تنسيق. 必须为负责实施《公约》的政府机构提供有效的体制安排,其中纳入一个协调中心系统和一个协调机构。
وفي مجال الخدمات اﻻجتماعية، كانت اﻷونروا سباقة إلى إقامة شبكة من المراكز المجتمعية، أصبحت إلى حد كبير قادرة على إعالة نفسها. 在社会服务领域,工程处是建立社区中心系统的倡议者,这些社区中心在很大程度上已具备自我保障能力。
وأُجري التقييم التقني الثاني خلال النصف الثاني من العام 2012 وستستكشف الشعبة الخيارات المقبلة لتطوير مركز البيانات خلال فترة السنتين القادمة. 第二次技术评价于2012年下半年进行,投资管理司将在下个两年期探索数据中心系统发展的未来选项。
وفي هذا الصدد يكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات مشتركة تنطوي على مواد توعوية ليتم نشرها بصورة منتظمة على كافة نقاط اﻻتصال الوطنية التابعة لﻻتفاقيات. 在这方面,最好能成立一个收容所有宣传资料的联合资料库以向各国的公约宣传中心系统散发资料。
ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني على المستوى القطري، تعتمد اليونسكو على شبكة من جهات الاتصال التي تتشكل في معظمها من اللجان الوطنية التابعة لليونسكو. 为了在国家一级加强同民间社会的合作,教科文组织倚重协调中心系统,主要是教科文组织全国委员会。
ويشمل نظام مركز العمليات قاعدة لوجستية متقدمة أقيمت في مقديشو ويعمل بها أفراد عسكريون وموظفون مدنيون من المكتب ومن البعثة. 业务中心系统包括摩加迪沙现有的前方后勤基地,工作人员非索特派团支助办和非索特派团的军事和文职人员组成。