وتتولى شركة الزيت العربية، وهي تعمل بالنيابة عن المصالح المشتركة، استخراج النفط المنتج من الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة ومعالجته وتسويقه. 阿拉伯石油公司代表共同利益,提炼、加工和销售分隔中立区沿海油田生产的石油。
74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11). 科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
وتتولى شركة الزيت العربية، وهي تعمل بالنيابة عن المصالح المشتركة، استخراج النفط المنتج من الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة ومعالجته وتسويقه. 阿拉伯石油公司代表共同利益,提炼、加工和销售分隔中立区沿海油田生产的石油。
74- إن جميع موارد النفط والغاز في الكويت، باستثناء تلك الواقعة في المنطقة المحايدة المقسَّمة، مملوكة للكويت(11). 科威特的所有石油和天然气资源,除了分隔中立区中的石油和天然气资源外,均归科威特所有。
وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة. 1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة. 1978年,科威特准许科威特石油公司有权在分隔中立区中勘探和生产石油和天然气。
وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها. 这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。
بما فيها الخطة نفسها - تبين أن الانفاق على أنشطة التطوير المرتقبة في المنطقة المحايدة المقسمة يتوقف على حل هذه المسائل المالية. 许多文件,包括计划本身都说,分隔中立区的未来发展费用取决于这些财政问题的解决。
وينطبق الاتفاق على جميع الأصول الموجودة في المنطقة المحايدة المقسمة باستثناء خطوط نقل النفط والغاز التي يتحمل كل طرف بمفرده مسؤوليتها. 这项协议适用于分隔中立区的所有资产,但石油和天然气输送管道除外,由双方各自负责。