وأعرب الاجتماع عن تقديره للعرض الذي قدّمته اليونسكو لاستضافة دورته السادسة والعشرين في باريس في عام 2006. الحـواشي 会议满意地注意到,教科文组织已提出于2006年在巴黎主办机构间会议第二十六届会议。
أما المشاركون في البرنامج فقد أعربوا عن ارتياحهم لمستوى اشتراكهم في عمل المؤسسات التي استضافتهم وأشاروا إلى أنهم تعرضوا لفرص جديدة. 参与者表示,他们对其参与主办机构工作的程度表示满意,这也给他们提供了新的机会。
(ﻫ) أبلغ متطوعو الأمم المتحدة عن سبعة ادعاءات ضد متطوعين(). (e) 联合国志愿人员组织报告了针对志愿人员的7项指控, 其中5项指控由监督厅报告,2项由主办机构报告。
ووفّرت المؤسسة المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل الداخلي والدعم التقني وأعمال السكرتارية والإقامة، ونظّمت عددا من الأنشطة الاجتماعية. 主办机构提供会议设施、当地交通、技术和秘书事务支持以及酒店住宿,并组织了一些社交活动。
ووفّرت المؤسسات المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية؛ بالإضافة إلى تنظيم عدد من الأنشطة الاجتماعية 主办机构提供了会议设施、当地交通、技术和秘书事务支助;另外,他们还组织了一些社交活动。
وتتعهد الوكالات المنظِّمة بأن عملية زيادة تفصيل وتركيز المبادرة ستتم بطريقة شاملة تضم جميع الجهات صاحبة المصلحة. 各主办机构承诺,该倡议的进一步完善和具体化工作将在让所有利益相关方参与的包容性过程中进行。
وتبذل المؤسسة المضيفة للشبكة الأولى للبرامج المواضيعية جهوداً لتصميم شبكة معلومات وتطويرها، لا سيما الموقع التفاعلي لشبكة البرامج المواضيعية على الشبكة العالمية. 主题方案网络1的主办机构正在努力设计和发展信息网络,特别是主题方案网络的交互网址。
وإذا كان يوجد مرفق بصري في مؤسسة مضيفة يسهل تعديل المعدات البصرية كي تكون متهايئة مع القباب البصرية المتاحة. 如果主办机构有光学设施,那么可以很容易地对光学设备进行改进,与现有的光学园顶室实现连接。
كما يجري إدماجهم تدريجياً في السياسات وفي التوجيه الذي يقدمه فريق الوكالات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. 因此艾滋病规划署的共同主办机构组已越来越多地把这些方案纳入到各自的政策与指南中。
وحضر الندوة ما مجموعه 47 خبيرا في مجال طقس الفضاء. وانضم إليهم في بعض الأحيان عدة طلاب وعدد آخر من موظفي المؤسسة المضيفة. 共有47名空间气象专家出席专题讨论会,几名学生和主办机构的其他工作人员也不时加入。