وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن. 另据报告,有也门人指导如何使用在也门军火市场上购买的重型武器。
يحتمل أنه يمني، ويشتبه في أنه عضو في القاعدة (من المحتمل أنه كان معتقلاً في غوانتانامو في السابق)؛ 可能是也门人,被怀疑是基地组织成员(可能曾被关押在关塔那摩);
وقال إن الحرب في صعدة قد فُرضت على اليمن وأنه وجد نفسه ملزماً بالدفاع عن الشعب اليمني الذي يقطن هذه المحافظة. 在萨达的战争是强加给也门的,也门有义务保护在该省生活的也门人。
86- مواصلة تحسين نظام الرعاية الصحية لضمان أفضل درجات الرفاه للشعب اليمني في هذا المجال (المملكة العربية السعودية)؛ 继续改进卫生保健系统,确保也门人民在这方面享有最佳福利(沙特阿拉伯);
ورحب معظم الأعضاء بكون المجلس استطاع أن يبعث برسالة دعم قوي للشعب اليمني من خلال إيفاده بعثة إلى اليمن. 安理会多数成员欣见安理会通过派遣访问团向也门人民发出坚定支持的信息。
واستفسر الفريق أيضا عن أماكن وجود عدة رعايا يمنيين كانوا قد حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى اليمن. 监测组还询问曾参加阿富汗境内的训练营并被遣返回也门的一些也门人的下落。
وإذ يلاحظ التحديات الاقتصادية والاجتماعية الهائلة التي يواجهها اليمن، والتي جعلت الكثير من اليمنيين في أمسّ الحاجة إلى المساعدة الإنسانية، 注意到也门面临的艰巨经济和社会挑战使许多也门人迫切需要人道主义援助,
وإذ يلاحظ التحديات الاقتصادية والاجتماعية الهائلة التي يواجهها اليمن التي جعلت الكثير من اليمنيين في أمس الحاجة إلى المساعدة الإنسانية، 注意到也门面临的艰巨经济和社会挑战使许多也门人迫切需要人道主义援助,