53- ترحب اللجنة بزيادة مدة إجازة الأمومة إلى 18 أسبوعاً، وبسن لوائح لتنظيم تسويق بدائل لبن الأم في الدولة الطرف. 委员会欢迎,缔约国将孕妇产假期延长至18个星期,并颁布了管制代乳品销售条例。
واستطاعت نيوزيلندا أن تنمي تخصصاً في تصميم الهياكل المقاومة للزلازل ومحطات الطاقة الحرارية المائة والأرضية، وفي تصميم وبناء مرافق منتجات الألبان واللحوم. 新西兰檀长耐震结构和水力及热力发电厂设计,还设计和建造乳品和肉类的制造设施。
وتشمل العوامل المرتبطة بالطلب النمو العالمي للسكان وتغير أنماط الاستهلاك، نحو وجبات أكثر احتواء على اللحوم ومنتجات الألبان في أغلب الأحيان. 需求方面的因素包括全球人口增长和改变粮食消费模式,往往倾向于吃更多的肉类和乳品。
وقدم كل من شركات الحليب الثلاث تبريراً مختلفاً لزيادة الأسعار، لكنها جميعها رفعت السعر بنفس القدر وهو ستة دولارات تايوانية جديدة للتر الواحد. 所有三家乳品公司为涨价提供了不同的理由,但价格上涨的幅度都是每升6元新台币。
وانعدام المرتبات يتسبب في سوء تغذية خطير ولكن الذي زاد الطين بلة هو غلق معامل تحويل منتجات الألبان ومصاعب التوريد التي تتسبب فيها العمليات العسكرية. 但是,最为严重的是,乳品厂关闭使危机更为加剧,军事活动造成了供应方面的问题。
ومن أكثر هذه الأمثلة نجاحا من حيث هذا الأثر التعاونيات في مجال صناعة الألبان بالهند التي كانت عوامل شجعت المرأة على تنظيم المشاريع في مجتمعاتها المحلية. 印度乳品行业的合作社有力地推动了地方妇女创业发展,就是这种影响特别成功的案例。
وبناء عليه فإن عدم وجود واردات موازية من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يُعزى إلى وجود استراتيجية تواطؤ عابرة للحدود بين منتجي ألبان الأطفال. 因此,缺乏从其他欧盟成员国的平行进口不能归咎为婴儿乳品生产商有跨境勾结策略。
(ب) تعزيز رصد الأنظمة القائمة المتعلقة بتسويق بدائل لبن الأم، وضمان رصد تطبيق هذه الأنظمة بانتظام واتخاذ إجراءات ضد منتهكيها؛ 加强监督管制代乳品销售的现行条例,确保定期对这类条例进行监督,并对违反条例的行为采取行动;和
(د) مواصلة تشجيع الرضاعة الطبيعية دون غيرها لفترة ستة شهور، ثم إتاحة وجبات غذائية ملائمة للرضع بعد ذلك، مع مراعاة الدعم اللازم للأمهات العاملات. 继续鼓励完全母乳哺养六个月,而后在考虑到工作母亲需要支持的情况下,推广适足的婴儿乳品。
وقد أُسست وحدات صناعية كثيرة، منها مصنع لمنتجات الألبان وكثير من المنشآت الصغيرة، إلاَّ أنَّ البرنامج توقف نتيجةً للنزاع الدائر حاليًّا. 已建立了许多工业单位,包括一个乳品工厂和许多小企业。 然而,由于普遍冲突局势,该方案已经停止。