وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق. 与会者赞赏地回顾在第六次高级别会议之前不久由马克斯·范德尔斯图尔先生组织的关于静默外交作为按照《联合国宪章》第六章预防和解决冲突的一种方法的会议。
وعلاوة على ذلك، ساهم تطبيق " وضع الخمول " الآلي الموفر للطاقة على الحواسيب المكتبية، بعد فترة محددة من السكون تعقب انتهاء ساعات العمل المعتادة، في الحد من استهلاك الطاقة في مقر القوة. 此外,如果台式计算机在正常工作时间之后处于静止状态达到规定时间则自动进入低电的 " 睡眠模式 " ,这项举措的实施有助于减少联黎部队的耗电量。
٠٨٣- وﻷجل ذلك، تقرر في العام ٤٨٩١ تطبيق البرنامج الوطني لمكافحة ومراقبة اﻷمراض اﻹسهالية الذي أدى إلى انخفاض كبير في الحاﻻت التي استدعت معالجة في المستشفيات لهذا السبب، وفي المضاعفات الناجمة عن التورمات الوريدية وفي تكاليف المعالجة وفي حاﻻت الوفيات بين اﻷطفال. 因此,1984年作出决定,开展一项全国性预防和控制腹泻疾病的方案;方案大大降低了治疗该类疾病的病床占用率,以及由于静脉输液引起的迸发症;治疗费和婴儿死亡人数也随之下降。
والهدف هو الحيلولة دون أن يعطي هذا الجزء من الوثيقة انطباعا بالغ الجمود عن مجموعات المنشآت، التي تؤلف في واقع الأمر، كما تؤكّد الوثيقة، مجالا للنشاط الاقتصادي العارم (وقد تكفي إحالة إلى الفقرتين 20 و21 في موضع ما أو الإحالة في مواضع معينة إلى الفقرات من 9 إلى 18). 目的是避免文件的这一部分给人过于静态的企业集团印象,事实上,如文件所确认,公司集团是一个很有活力的经济活动领域(在第9至18段某处提及第20和21段就足够了)。
وشملت الدورة التدريبية إلقاء محاضرات وتدريبا على التجهيز الثابت للمقاييس بالطريقة المستمرة وطريقة المسح؛ وتحديد الأطر المرجعية المحلية والإقليمية والعالمية؛ والفرز المكاني والزماني للسلاسل الزمنية؛ والجمع بين عدة حلول لتقدير ما يطرأ على القشرة الأرضية من تشوهات بعد الزلازل وفي المدى الطويل؛ والتعامل مع درجات الانزياح بسبب الزلازل وتغيير الأجهزة المستعملة. 培训班包括关于静态处理连续和测量模式测量数据的授课和辅导;全球、区域和地方参照基准的界定;时间序列的时空过滤;综合使用各种解决办法估计震后和长期地壳形变;处理地震引起的阶跃式位移;以及仪器的更换。