وفي هذا الصدد، اقترح فرض شكل من شروط السيولة المستندة على المخاطرة على المستثمرين المؤسسيين الدوليين، بما في ذلك صناديق اﻻستثمار المشتركة)٤٦(. 在这方面,已建议对国际机构投资人,包括互助基金提出某种形式的基于风险的流动性的要求。
وفي هذا السياق أبرم الاتحاد ثلاث اتفاقيات شراكة مع البنك التونسي للتضامن ووزارة شؤون المرأة والأسرة والصندوق الوطني للتضامن. 突尼斯全国妇女联盟为此与突尼斯互助银行、妇女和家庭事务部和全国互助基金签署了三项伙伴协议。
ومن إجمالي النساء المستفيدات من البرنامج، تم حتى تاريخه علاج 20.126 امرأة عن طريق مدفوعات بنكية لمن أتممن مرحلة العلاج بالإضافة إلى 757 4 امرأة قدمن طلبات للمساعدة في إتمام معالجة أسنانهن. 另外,全国共有4 757名妇女申请了互助基金资助她们进行口腔治疗。
وفي مجال آخر، ما زالت صناعة صناديق اﻻستثمار الجماعي تمثل مجال نمو رئيسي، إذ أن إيراداتها من الرسوم في عام ١٩٩٦ فاقت التوقعات مرة أخرى بهامش كبير. 在另一方面,互助基金仍为主要增长领域,1996年收费再次超过预计数额相当多。
وفي مجال آخر، ما زالت صناعة صناديق اﻻستثمار الجماعي تمثل مجال نمو رئيسي، إذ أن إيراداتها من الرسوم في عام ١٩٩٦ فاقت التوقعات مرة أخرى بهامش كبير. 在另一方面,互助基金仍为主要增长领域,1996年收费再次超过预计数额相当多。
وﻷقرب من ذلك الى اﻷذهان أن من المعروف أن صناديق توظيف اﻷموال تفرض أحيانا رسم خروج على حاملي اسهمها يتفاوت حسب مدة حيازتهم للسهم)٤٣(. 33更平常的例子是,还应注意,互助基金有时对股东征收脱离费,此种收费与持有时间成反比。
فمن جهة أولى، تبين أن مستثمري الحوافظ المالية، وﻻ سيما صناديق اﻻستثمار المشتركة في الوﻻيات المتحدة، استجابت لﻷزمة في شرق آسيا بصورة موزونة. 一方面,有证据表明,证券投资者,特别是美国的互助基金,在东亚危机上的反应看来是有节制的。
وقد اشتركت اليونيسيف مع مؤسسة " من الطفل وإلى الطفل " ، في تطوير الخبرات عن طريق الترويج لقنوات بديلة من أجل التعلم المبكر في المنازل وفي المجتمعات المحلية. 儿童基金会与儿童互助基金会合作,在推行其他的家庭和社区幼儿学习渠道方面取得经验。
وتُنشأ اﻷرصدة المشتركة لكي تعمل على تحقيق اﻷهداف اﻻستثمارية التي يتسع مجالها دائما )مثل زيادة أسعار اﻷسهم، والدخل من اﻷرباح، والدخل المعفي من الضرائب(. 成立互助基金是为了追求范围日益广泛的各种投资目标(例如股票价格的上升、股息收入或免税收入)。
٣٦- إن التغييرات الهيكلية في اﻷسواق المالية الدولية، وﻻ سيﱠما عملية التوريق والتأثير المتنامي للصناديق التعاونية يمكن أن تؤدي إلى زيادة التقلبات في تدفقات رؤوس اﻷموال. 国际金融市场的结构变化,特别是证券化过程和互助基金日益增加的影响可能导致资本流动更不稳定。