ويمكن الاطلاع على وصف لتلك المحافل وعلى ما أدلى به المقرر الخاص فيها من بيانات على الموقع الشبكي الذي يتعهّده مشروع دعم المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في جامعة أريزونا (www.unsr.jamesanaya.org). 此类活动的详情以及特别报告员的声明可通过由亚利桑那大学维护的土着人民权利问题特别报告员支助项目网站查询(www.unsr.jamesanaya.org)。
(34) وإذا تقرر نقل قاعدة البيانات بأسرها إلى مكان آخر مثلا إلى أمانة الاتفاقية في بون حيث يمكن إيوائها في موقع الاتفاقية الرسمي على شبكة الويب وتتولى الأمانة صيانتها، فإن جامعة أريزونا ستقوم بضمان تذليل سير المرحلة الانتقالية. (34) 如果决定将整个数据库移至别处,例如波恩的公约秘书处,因为这样数据库可设在公约正式网址上,由秘书处维持管理,亚利桑那大学将确保其顺利转移。
21- وأشار كل من منظمة البقاء الثقافي وبرنامج جامعة أريزونا إلى ما قامت به الحكومة وأطراف ثالثة، منذ صدور حكم المحكمة، من تجاوزات وانتهاكات عديدة لحقوق جماعات المايا في الأراضي وما أقدمت عليه من مصادرات كثيرة لتلك الأراضي(38). " 文化流传 " 组织和亚利桑那大学都指出,自从法院判决以来,政府和第三方对玛雅土地存在诸多侵权行为、违反和征用情况。
أما بشأن الترخيص الذي منحته اﻻدارة اﻻتحادية للمياه والغابات لجامعة أريزونا بشأن اقامة أجهزة تليسكوب فوق جبل غراهام الذي يعتبر موقعاً مقدساً لﻷباش، فإن المقرر الخاص يرى أن من الضروري التأكد رسمياً من التقيد بالشروط المبينة أعﻻه فيما يتعلق بالقانون الدولي. 至于联邦水源和森林局发放给亚利桑那大学在阿帕切人圣地 -- -- Graham山上设立望远镜的许可证,特别报告员认为必须正式确保关于国际法的上述条件得到了尊重。
وتشمل أفرقة المسح المعنية بالأجسام القريبة من الأرض، التي تدعمها ناسا حاليا، أفرقة برنامج كاتالينا للمسح التصويري للسماء، وبرنامج لنكولن لأبحاث الكويكبات القريبة من الأرض (LINEAR) التابع لمختبر لنكولن في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا (MIT)، وبرنامج سبيسواتش التابع لمختبر القمر والكواكب في جامعة أريزونا. 美国航天局目前支助的近地天体观测小组包括:卡特琳娜巡天方案、麻省理工学院林肯实验室的林肯近地小行星研究方案、亚利桑那大学月球和行星实验室的太空观察方案。
وذكر برنامج جامعة أريزونا أيضاً أن الإجراء الأولي الذي اتخذته الحكومة بعد صدور قرار المحكمة كان مشجعاً لأنها أقرت بأن لحكم المحكمة آثاراً على جميع أراضي جماعات المايا الواقعة في مقاطعة توليدو وليس فقط على الجماعتين المقدمتين للطلب وهما جماعتا المايا في كونيجو وسانتا كروز. 36 亚利桑那大学还报道,法院判决后政府的最初行动令人鼓舞,因为他们认为这项判决对托莱多地区所有玛雅土地而不只是Conejo和Santa Cruz这两个提出要求社区的土地具有影响。
(33) ويجدر بالذكر أن جامعة أريزونا بصفتها الجهة الرائدة المصممة لقاعدة البيانات فيما يخص المرحلة الأولى تحوز خبرات كبيرة في مجال تصميم وصيانة قاعدة البيانات هذه كما أنها أعربت عن تواجدها وأبدت استعدادها للاستمرار في إيواء وتطوير قاعدة البيانات والاضطلاع بدور مماثل في المراحل المقبلة من هذا المشروع إذا طُلب منها ذلك. (33) 亚利桑那大学是第一阶段数据库设计先驱、在设计和保持数据库方面极有经验,并已指出它可以也愿意继续容纳和发展数据库,若需要的话,愿在该项目的今后阶段发挥类似的作用。
4- وأوصى برنامج القوانين والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية التابع لجامعة أريزونا بأن تتخذ بليز تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير اللازمة لإنشاء آلية فعالة لتحديد حقوق الملكية العرفية لجماعات المايا وحمايتها وفقاً للقوانين العرفية لجماعات المايا ولممارساتها المتعلقة بحيازة الأراضي، وبالتشاور مع جماعات المايا المتضررة(7). 亚利桑那大学土着民族法律和政策课程(亚利桑那大学)建议伯利兹制定立法、行政或其他措施,建立有效机制,按照玛雅习惯法和土地保有制度做法,并与受影响的玛雅人协商,确定和保护玛雅传统财产权利。
4- وأوصى برنامج القوانين والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية التابع لجامعة أريزونا بأن تتخذ بليز تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير اللازمة لإنشاء آلية فعالة لتحديد حقوق الملكية العرفية لجماعات المايا وحمايتها وفقاً للقوانين العرفية لجماعات المايا ولممارساتها المتعلقة بحيازة الأراضي، وبالتشاور مع جماعات المايا المتضررة(7). 亚利桑那大学土着民族法律和政策课程(亚利桑那大学)建议伯利兹制定立法、行政或其他措施,建立有效机制,按照玛雅习惯法和土地保有制度做法,并与受影响的玛雅人协商,确定和保护玛雅传统财产权利。
3- وأشار مجلس السكان الأصليين في روراييما، ومؤسسة الغابات المطيرة في الولايات المتحدة، وبرنامج شعوب الغابات، وبرنامج القوانين والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية التابع لجامعة أريزونا، إلى الحماية الدستورية التي يجب أن تكفلها السلطات الحكومية على جميع المستويات للشعوب الأصلية اعترافاً بحقها الحصري في استخدام وحيازة أراضيها التقليدية، وفي اتباع تنظيمها الاجتماعي الخاص وعاداتها ولغاتها وتقاليدها(). 罗莱玛土着人委员会、雨林基金会(美国)、林区人民方案和亚利桑那大学土着人民法律和政策方案提到各级政府必须保证土着人民享有宪法保护,承认其专用和拥有其传统土地、社会组织、习俗、语言和传统的权利。