وقدم المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة معلومات تفيد بادعاء نحو 20 في المائة من المحتجزين تعرضهم للتعذيب(45). 44 亚洲法律资源中心和倡导论坛援引资料说,近20%的被拘留者声称受过酷刑。 45
وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية أنه ينبغي تشجيع الهند على اتخاذ إجراءات إيجابية تتعدّى سنّ التشريعات مثل القبول الإلزامي للشكاوى(95). 亚洲法律资源中心指出,除立法之外,应鼓励印度采取坚决行动,如强制接受投诉等。
23- ولاحظ المركز الآسيوي للموارد القانونية أن الشخص الذي يجري توقيفه نادراً ما يُطلع على مذكرات التوقيف والمعلومات المتعلقة بالتهم الموجهة ضده. 亚洲法律资源中心指出,在逮捕某人时极少出示逮捕令和有关指控其所犯罪行的资料。
وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية أن مشروع القانون يتطلب مراجعة واسعة بما في ذلك مراجعة التعريف الوارد فيه بشأن التعذيب(43). 42 亚洲法律资源中心(ALRC)指出,该法案需要实质性审查,包括审查酷刑的定义。
وأعرب عن قلقه لأن موقف سري لانكا لا ينم عن أية مصداقية أو إرادة على التصدي لتفشي التعذيب والإفلات من العقاب. 亚洲法律资源中心对斯里兰卡既无信誉、也无意愿解决滥用酷刑和有罪不罚的猖獗现象感到关切。
وأضاف المركز أن الضحايا الذين يحتاجون إلى حمايةٍ ومساعدةٍ عاجلتيْن لا يحصلون عليها، وذلك على الرغم من النداءات المتكرِّرة(). 亚洲法律资源中心补充说,尽管需要迫切保护和协助的受害人一再提出请求,但仍得不到保护和协助。
17- ذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة أن الأمن لا يزال هشاً في نيبال، لا سيما في منطقة السهول. 亚洲法律资源中心和倡导论坛指出,尼泊尔的安全状况,特别是在Tarai(平原)地区,依然脆弱。