وتنمية الزراعة يمكن أن تكون الوسيلة لتحسين حياة 80 في المائة من سكان المنطقة الذين يقعون الآن في شراك الفقر المدقع. 在这一地区有80%的人口处于极端贫困状态,发展农业是改善他们生活的一种方式。
84- ولا تزال لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقة إزاء استمرار تهميش أفراد الروما وعيشهم في ظروف اقتصادية واجتماعية قاسية(183). 消除种族歧视委员会依然关注的是,罗姆人口处于边缘境地,其社会经济状况十分脆弱。
لكن الحالة اﻻجتماعية واﻻقتصادية الصعبة تؤدي الى انخفاض حاد في مستوى المعيشة وزيادة في معدل البطالة. 但是,严峻的社会经济状况造成生活水平严重下降,失业率上升,因而使得男女人口处于贫穷者众。
وتتخذ الشعوب الأصلية مركزا وسطا حسب عدة مؤشرات، في حين تشير مؤشرات أخرى إلى تشابه كبير في المركز بينها وبين السكان ذوي الأصل الأبيض. 在一些指标方面,土着人口处于中间地位,而在其他一些方面,则与白人颇相似。
وهذا يعود إلى أن كل بلد في العالم تقريباً بدأ يطبق برامج تتعلق بالاتجار ويفرض عقوبات جنائية على الاتجار منصوص عليها في تشريعاته الوطنية. 这是因为几乎每个国家的立法中都载有关于贩运人口处置方案和刑事制裁的规定。
61- في عام 2005، كان 4 في المائة من سكان أوروغواي يعيشون في عوز ويفتقدون القدرة على تغطية تكاليف الحد الأدنى للقوت الغذائي. 2005年,乌拉圭4%的人口处于贫困状态:无法支付购买最低营养水平的膳食。
علاوةً على ذلك، يعاني 51.3 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً من العمالة الناقصة، بينما يتمتع 37.6 في المائة من السكان بعمالةٍ كاملة. 此外,51.3%的经济活跃人口处于非充分就业情况下,只有37.6%充分就业。
وعلى الرغم من ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في شرق آسيا، فإن أكثر من نصف القوة العاملة في المنطقة هي في وضع عمالة غير مستقرة. 虽然东亚的经济增长率很高,但是该地区一半以上的劳动人口处于就业不稳定的状态。
وقد كشفت الدراسة الاستقصائية أن 36.4 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع وأن 19.1 في المائة يعيشون في حالة فقر حرجة. 那次调查表明,36.4%的人口生活在赤贫状态,19.1%的人口处于极端贫困状态。
وتعطي هذه الأرقام رقماً قياسياًّ مرتفعاً للتلاميذ المنسحبين من مدارس العاصمة، مما يضيف إلى مشكلة الفقر ويجرُّ هذه الفئة من الشباب إلى وضع العطل عن العمل. 这些数字表明都市退学指数很高,加之贫困,使这一部分年轻人口处于无工作状态。