كان النجاح الذي أحرزناه في إطلاق القمر الصناعي كوانغميونغسونغ 3-2 مناسبة عظيمة للابتهاج في تاريخ الأمة، حيث مكنها من نيل أقصى درجات الرفعة والشرف، وقد كان نجاحا باهرا في ما يُبذل من جهود لتطوير الفضاء للأغراض السلمية المعترف بها في العالم. 朝鲜成功发射第二颗 " 光明星3号 " 人造地球卫星,是把国家尊严和荣誉提升到最高境界的民族历史上的大喜事,是全世界公认的和平宇宙开发计划的大胜利。
وأعيد تأكيد الرأي القائل بأن مسألة تحويل المبادئ الناظمة ﻻستخدام الدول للسواتل اﻷرضية اﻻصطناعية ﻷغراض البث التلفزيوني الدولي المباشر)١١( والمبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد من الفضاء الخارجي)٢١( الى صكوك ملزمة قانونا ينبغي ضمها الى المبادئ اﻷخرى التي يحتمل إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. 有的代表团重申,将《各国利用人造地球卫星进行国际直接电视广播所应遵守的原则》11 和《关于从外层空间遥感地球的原则》12 转变为具有法律约束力的文书的问题应放在可列入法律小组委员会议程的其他项目之内。
25- ومن المزمع تطوير مرافق فضائية تدريجيا في إطار نظام مستقبلي للاستشعار عن بعد، وذلك لمعالجة مهام الرصد البيئي على الوجه الأكمل. وستشمل في البداية سواتل أرضية اصطناعية من طراز " Meteor-M " و " Elektro-L " و " Resurs-DK " و " Monitor-E " . 为了尽可能地处理环境监测任务,计划在一个未来遥感系统框架内逐步开发空间设施,这些设施在开始时将包括Meteor-M、Elektro-L、Resurs-DK和Monitor-E等类型的人造地球卫星。