تسبّبتُ باحتجازنا هنا، أحرقتُ الخزانة، تركتُ (كورا) تأخذ الرماد و الآن البوصلة. 我害得你跟我来到这 烧毁了衣柜 任凭柯拉抢到了衣橱灰烬和罗盘
وبعد تدخل في السوق دعمته زيادة أسعار الفائدة، سمح بتعويم العملتين. 在经由提高利率对市场进行干预以后,便任凭皮索与零吉浮动了。
ولا يمكن تركها للزلازل، أو الرؤى النبوئية أو التطلعات، مهما كانت أهميتها. 更不能任凭地震、灾变或灵感主宰,无论它们的势头可能有多大。
ولن يؤدي إضعاف هذه المؤسسات، عمدا أو على نحو تلقائي، إلا إلى تفاقم المشاكل. 蓄意削弱这些机构或任凭它们遭到削弱,只会加剧我们的问题。
وإننا عازمون على وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب التي كانت سائدة في أثناء نظام الحكم الاستبدادي. 我们决心消除专制政权时期曾普遍存在的任凭逍遥法外的文化。
وعادة ما يعوﱠض هذا العجز بواسطة إعانات حكومية، أو بإتاحة المجال لتدهور الهياكل اﻷساسية. 通常,这种亏损是通过政府补贴弥补的,或任凭供水基础结构情况恶化。
ونتيجةً لذلك، ذكر الرئيس أنه سئم من هذا الأمر وأن السيد حبري بات الآن تحت تصرف الاتحاد الأفريقي. 对此,总统解释说他受够了,现在哈布雷先生任凭非洲联盟来处理。
ويتعين على الأمم المتحدة ألا تسمح، كما كان يبدو في السنوات الأخيرة، بأن يُغتصب أي جزء من ولايتها. 联合国决不能象近几年似乎出现的情况那样,任凭他人侵占其部分职权。
والتصور العام السائد عن موت أوخيدا ريوس في بورتوريكو هو أنه ترك عمدا لينزف حتى الموت. 波多黎各人对Ojeda Ríos之死的总体看法是,当时是任凭他流血致死。
وتلك وحدها هي الميزات التي تمكّن المدافعين عن حقوق الإنسان من المحافظة على الاحترام الذي يكتسبه عملهم رغم محاولات تشويه سمعتهم. 有了这些特点,扞卫者才能够任凭诋毁而继续获得对他们工作的尊重。