وتابع قائلا إن الامتحانات التنافسية الوطنية تمثل أداة أساسية لتوظيف أشخاص من البلدان العديدة الممثلة تمثيلا ناقصا، بما فيها بلده. 国家竞争考试对于从包括墨西哥在内的许多任职人数不足的国家招聘工作人员是一个极其重要的工具。
وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي، بلغت في عام 2009، نسبة رعايا الدول غير الممثلة أو الناقصة التمثيل الذين استقدمتهم الإدارة 66 في المائة. 至于地区代表性,在大会部2009年招聘的人员中,66%来自无人任职和任职人数不足的国家。
جيم- المزيد من الدعاية المحددة الهدف الهادفة في البلدان غير الممثلة أو غير الممثلة تمثيلاً كافياً أثناء مرحلة تقديم الطلبات 47-51 15 C. 在申请阶段对没有国民在秘书处任职或任职人数不足的国家进行更有针对性的宣传 47 - 51 14
غير أن إعطاء الأولوية لنساء ورجال لمجرد انتمائهم إلى البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لا يعالج الشواغل التي أثارتها المجموعة، بل قد يفاقم الاختلال الحالي. 仅仅优先考虑任职人数不足的国家的男女,不解决该集团的关切,甚至可能会加剧目前的不平衡。
ويُدعى هؤلاء المرشحون قدر الإمكان للقدوم إلى مقرّ المفوضية لحضور مقابلات شخصية؛ (b) 对无人任职和任职人数不足的国家报名者在筛选之前全部进行面谈 -- -- 这些人选凡有可能就请到高专办总部直接面试;
(أ أ) أن تكفل اتباع مكتب إدارة الموارد البشرية سياسة إعلانية نشطة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا (الفقرة 250)؛ (aa) 确保人力资源管理厅对无人任职和任职人数不足的国家实行积极主动的宣传政策(第250段);
وقد أفضت هذه المبادرات الجديدة إلى إحداث تحسن في التوزيع الجغرافي، لا سيما في عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. 由于这些新采取的行动,地域分配情况已经有所改善,尤其是无人任职和任职人数不足的国家的数量已经减少。
كما عملت العملية مع المقر للقيام بأنشطة اتصال لتحقيق التوازن في التوزيع الجغرافي للمرشحين، ولا سيما أولئك القادمين من البلدان التي كانت ممثلة تمثيلا ناقصا. 达尔富尔混合行动还与总部开展外联工作,努力平衡候选人的地域分配,尤其来自任职人数不足的国家。
يوصي المجلس بأن يتبع مكتب إدارة الموارد البشرية سياسة إعلانية نشطة في البلدان غير الممثلة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا (الفقرة 250). 审计委员会建议人力资源管理厅针对无人任职和任职人数不足的国家推行积极主动的宣传政策(第250段)。
جاء ما نسبته 11 في المائة من مجموع حالات الاستقدام الخارجي في فترة السنتين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، في حين شكّلت النساء 32.58 في المائة من تلك الاستقدامات. 本两年期期间,外部征聘总人数中有11%来自任职人数不足的国家,有32.58%是妇女。