وإذ يؤيد الرغبة الصادقة في تشجيع أنشطة البنوك الإسلامية المؤسسة للمجلس العام للبنوك والمؤسسات المالية الإسلامية، 支持鼓励伊斯兰银行创建伊斯兰银行总理事会和金融机构这种活动的真诚愿望;
وفي حالة المرابحة، مثلا، يخضع المصرف الإسلامي لهذه الضريبة لأنه يشتري الملك العقاري ويعيد بيعه. 比如,根据合伙出资,伊斯兰银行有义务缴纳这种税,因为它购买和转售了不动产。
وسوف يطلب من المصرف الإسلامي الجديد أن يكون لديه حد أدنى من رأس المال وقدره 300 مليون رينغيت ماليزي (78.95 من ملايين دولارات الولايات المتحدة). 新的伊斯兰银行必须至少具有3亿林吉特(7 895万美元)的资本。
غير أن هذه الصكوك لا تمثل في الممارسة الفعلية جزءا كبيرا من أنشطة المصارف الإسلامية. 但实际上,这两种合同在伊斯兰银行活动中所占份额不大。 合伙出资(Musharaka)
1- وقف التعامل مع البنك المركزي والمصرف التجاري والمصارف العامة والخاصة ومنها بنك سوريا الدولي الإسلامي؛ 暂停与叙利亚中央银行、叙利亚商业银行以及公私银行包括叙利亚国际伊斯兰银行的交易。
وخلص إلى أن هذه العلاقة تثير مشكلةً إداريةً لأن حسابات الاستثمار تشكل جزءاً هاماً جداً من أصول المصارف الإسلامية. 这种关系构成了严重的管理问题,因为投资帐户持有者占伊斯兰银行资产的极大部分。
وفي عام 2006، بلغ القطاع المصرفي الإسلامي في ماليزيا نحو 34 مليار دولار (بحصة سوقية تصل إلى 13 في المائة). 2006年,马来西亚伊斯兰银行业产值约达340亿美元(占市场份额13%)。
فقد دعمت إندونيسيا الصيرفة الإسلامية بالعديد من المعايير التنظيمية التفضيلية، بما فيها عدد أقل من متطلبات رأس المال. 印度尼西亚通过包括降低资本要求在内的几项优惠监管标准,支持伊斯兰银行业的发展。
كما استُحدثت منتجات جديدة في إطار المعاملات المصرفية الإسلامية والتمويل البالغ الصغر، وكلاهما مهم للعديد من مصارف الجنوب العاملة في الجنوب. 对于许多南南银行具有重要意义的伊斯兰银行业和小额融资方面也发展出新的产品。
ويلزم تمويل نقل التكنولوجيا وأعمال البحث والتطوير، كما أن دور المصارف الإسلامية بالغ الأهمية. 筹措技术转让和研究发展的经费都是至关紧要之事,而伊斯兰银行发挥的作用更是不可或缺的条件。