وهذا يشير إلى تحول هيكلي أدنى عن الاتجاهات الاقتصادية التاريخية التي تكون فيها مصادر الدخل الخارجية، وليس التوسع الاقتصادي المحلي محرّك الطلب الإجمالي. 这表明传统经济趋势的极其有限的结构转移,激发总需求的仍然是外部收入来源而不是国内经济发展。
مانسيسك المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومنطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالاستقلال الذاتي، تطرأ تغييرات جذرية على القطاعات التقليدية للاقتصاد. 在一些这类地区,包括汉特-曼西斯克自治区和亚马尔-涅涅茨自治区,传统经济部门正在发生翻天覆地的变化。
ويمثل المكتب فضاء يوحي بالثقة للاستماع والتعاطف والحوار والتفاهم، وهي عناصر يصعب تقييمها كميا بالمعني الاقتصادي التقليدي(). 监察员办公室提供了一个值得信赖的用于倾听、同情、对话和相互理解的空间,所有这些都很难用传统经济词语来量化。
وأضاف أن تزايد دعم التجارة الحرة، والسياحة الإيكولوجية، والقروض البالغة الصغر، وإعادة التدوير، والعمليات المصرفية الأخلاقية، إنما هي استجابة لأوجه القصور في الاقتصاد التقليدي. 加强对公平贸易、生态旅游、微型信贷、再循环和守德银行业等的支持,是对传统经济的弊病的一种对策。
وفي المقابل، يرجح أن يتباطأ الإنفاق الاستثماري على البنود الأخرى، وذلك استجابة لارتفاع أسعار الفائدة، ووجود طاقة إنتاجية فائضة، وبطء ارتفاع الأرباح في القطاعات الاقتصادية التقليدية. 与此相反,其他方面的投资支出看来很可能因利率较高、能力过剩以及传统经济部门利润增幅小而减速。
غير أن اللجنة تناولت عدداً من البلاغات التي نظرت من خلالها في حق أفراد الأقليات من الشعوب الأصلية في التمتع بأنشطتهم الثقافية والاقتصادية التقليدية وتعريف هذا الحق. 然而委员会处理了一些来文,其中审议了并界定了土着人民成员享有它们文化和传统经济活动的权利。
وفي المناطق الجبلية، حيث أخذت المرأة تُصبح بصورة متزايدة رئيسة لﻷسرة نظرا لهجرة الرجل سعيا وراء العمل أو لﻻنضمام إلى القوات المسلحة، فإنها تشترك في اقتصاد الفﻻحين التقليدي. 在山区,由于男子外出找工或参加部队,越来越多的妇女成为户主,这里的妇女参与农民的传统经济。
وعلاوة على ذلك، يعرض التقرير فكرة تقول إن الاقتصاد الإبداعي يتجاوز نطاق الاقتصاد التقليدي ويتبنى نموذجا جديدا في التنمية يشمل البعدين الاجتماعي والثقافي. 此外,该报告还引入了如下概念,即创意经济超越了传统经济,包含了发展的一个包括社会和文化层面的新样式。
والارتقاء بإنتاجية الأيدي العاملة ليس مجرد مسألة تتعلق بالسياسات الاقتصادية التقليدية، بل هو أيضاً موضوع متصل بإدخال تحسينات على الهيكل المتاح عالمياً والخدمات الصحية والتعليمية. 提高生产率不只是一个传统经济政策的问题,而且还包括普遍可利用的基础设施结构和卫生及教育服务的改善。
وينبغي للاتحاد الروسي إدماج تعديلات خاصة في التشريعات الاتحادية المتمثلة في قوانين الغابات والأراضي بغية توفير الأراضي لصالح الاقتصادات التقليدية، بما في ذلك تربية الرنة. 俄罗斯联邦应对联邦立法《森林和土地法》作出特别修正,以规定为传统经济活动,包括驯鹿放牧,提供土地。