简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

低收入地区

"低收入地区" معنى
أمثلة
  • وتساعد المشاركة المحلية لسكان المناطق المنخفضة الدخل على تقييم الأطعمة المتوفرة لديهم بطريقة تعكس حقيقة التجارب اليومية لهؤلاء السكان أكثر ممّا تعكسه عمليات المسح التي يجريها الخبراء.
    低收入地区居民的参与有助于对这些地区的食品供应进行评估,与专家制定的调查所能反映的情况相比,这种评估更能反映居民的日常经历。
  • وشكلت التدخلات الموجهة إلى المجتمعات المحلية نهجاً بحثياً فعالاً بشكل خاص، بدأ بمعالجة العمى النهري، وأثبت فعاليته في معالجة مجموعة متنوعة من الشواغل الصحية التي تهم المناطق المنخفضة الدخل.
    以社区为导向的干预措施是特别有效的参与式研究方法,它首先用于解决河盲症疾病,在处理各种影响低收入地区人口的健康问题方面已证明是行之有效的。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تعبئة الموارد الخارجية. وينبغي أن يساعد المانحون الثنائيون ومتعددو الأطراف البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة لإدارة الموارد المائية وتوجيه برامج مالية خاصة لإنشاء الهياكل الأساسية للمياه في المناطق ذات الدخل المنخفض.
    此外,还应调集外部资源:双边和多边捐助者应协助各国拟定执行综合水资源管理战略,利用特定的财政方案在低收入地区建造供水基础设施。
  • ذلك أنه لا تتوفر لحوالي بليوني نسمة، يتواجدون على الأغلب في المناطق الريفية والمنخفضة الدخل، إمكانية كافية للحصول على أي نوع من أنواع الطاقة " الحديثة " لتوفير الكهرباء أو للطهو أو للتدفئة.
    近二十亿人不能充分得到任何种类的 " 现代 " 电能、烹调用能源或取暖用能源;他们多住在农村和低收入地区
  • وتتفاقم هذه المشاكل بفعل الحواجز الجغرافية التي تعاني منها الجماعات الريفية البعيدة أو الأحياء الحضرية الفقيرة التي تفتقر إلى الخدمات أو حيثما تكون وسائل النقل بين المناطق المنخفضة الدخل والمناطق المرتفعة الدخل سيّئة.
    由于地理障碍,对于偏远农村人口、服务条件差劣的城市贫民窟而言以及在低收入地区与高收入地区之间交通条件较差的情况下,这些问题可能更为严重。
  • وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يذكر نقص التمكن من الاستفادة من وسائل النقل على اعتبار أنه من العوامل المساهمة في الفقر، وفي الوقت الراهن يعطي العديد من المخططين الحضريين أولوية أعلى للنقل العام في المناطق ذات الدخل المنخفض.
    此外,获得交通运输机会的有限常常被人们举出来认为是造成贫穷的唯一因素,现在许多城市规划人员已经把低收入地区的公共运输列为更高优先事项。
  • 15- وتُستكمل السياسات الفعلية لتعزيز الحقوق بتغيير في نسق الوصول إلى العدالة بات يشمل أشكالاً أخرى من العدالة غير القضائية؛ وأُنشئ 38 مركزاً لتيسير الوصول إلى العدالة، ولا سيما في المناطق المنخفضة الدخل.
    对促进权利的积极政策加以补充的是,伸张正义的范式发生了改变,纳入了其他以非司法手段伸张正义的形式;成立了38个伸张正义中心,特别是在低收入地区
  • ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور والتعاون مع الحكومات، بوضع وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها على حياة وأسباب معيشة المرأة والرجل والطفل في المدن، لاسيما من يعيشون في المناطق والأحياء الفقيرة المنخفضة الدخل.
    人居署与各国政府协商和合作,发展并加强多个机制,以监测人类住区政策和方案对居住在城市特别是低收入地区和贫民窟的妇女、男子和儿童生活和生计的影响。
  • (هـ) تحسين نظم الصرف الصحي والحماية من الفيضانات في المناطق المتدنية الدخل وتحاشي الارتحال قدر الإمكان وكفالة استمرارية الوصول إلى أسباب الرزق. والتعاون مع السكان فيما يتعلق بالهياكل الأساسية وتحسين المساكن والانتقال متى كان ذلك ضروريا؛
    (e) 改进低收入地区的下水道系统和防洪保护,并在可能的情况下避免迁移,并确保继续拥有生计;就基础设施和房屋改造同居民合作,如有必要,就迁移进行合作;
  • 34- ينبغي تشجيع التعاقد على أعمال الصيانة داخل المجتمع المحلي، خاصة في المناطق التي يسكنها ذوو الدخل المنخفض وذوو الدخل المختلط، وذلك لدعم الاقتصاد المحلي وإيجاد فرصٍ مدرةٍ للدخل، ولتعزيز الشعور المحلي بالملكية والارتباط بالبيئة المعيشية.
    应鼓励在地方社区范围内分包维护工作,尤其是在低收入地区和收入水平不均的地区,以支持地方经济和创造创收机会,并加强当地居民对生活环境的归属感和认同感。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5