وأدى ذلك أيضاً إلى ارتفاع نسبة البطالة. ونقضت الأزمة المكتسبات التي تحققت بعد جهد جهيد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. 这场危机使实现《千年发展目标》方面来之不易的收益化为乌有。
وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي إيجاد آليات تسمح بخفض التكاليف المتصلة بالحد من اﻻنبعاثات. 为此目的,必须提供一种机制,它将使实现排放量削减的费用保持在最低的水平。
واستطاع عدد آخر من البلدان أن يقلل من انتشار الملاريا إلى مستويات أصبح القضاء عليها فيها ممكنا. 其它国家和地区也已降低了其疟疾负担,使实现根除疟疾正在成为可能。
إلا أن هناك شعورا بالقلق لأن الأزمة الحالية قد تعكس اتجاه التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 不过,有人担心当前的危机会使实现千年发展目标所取得的进展倒退。
وفقدان الزخم سيفقد العملية مصداقيتها، وسيعيق جهود إحلال السلام الدائم والعادل والشامل. 失去这种势头将使该进程丧失可信性,使实现持久、公正和全面和平的努力遭受挫折。
ويجب بذل كل الجهود لحماية الفقراء والضعفاء والبقاء على المسار المفضي إلى الأهداف الإنمائية للألفية. 必须尽一切努力保护穷人和弱势者,使实现千年发展目标的工作继续处于正轨。
بالإضافة إلى ذلك عرّضت الأزمة المالية والاقتصادية للخطر التقدم المتواضع الذي تحقق صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. 此外,金融和经济危机可能使实现千年发展目标取得的一点进步付诸东流。
وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. 遗憾的是,如秘书处报告所指出,目前情况使实现可持续发展非常困难。
ولم تؤدّ الأزمات والكوارث المتعددة وانعدام الاستقرار إلا إلى جعل تحقيق الأهداف الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية أكثر عسراً. 多种危机、灾难和不稳定使实现诸如千年发展目标等国际目标更为艰难。
إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ينبغي أن تسهم بالتعاون مع السلطات الرسمية في تحقيق مجتمع لجميع اﻷعمار. 非政府组织与私人部门应与政府机构合作,促使实现人人共享的社会的目标。